The International Comparison Programme, through the Executive Board and with the advice of the Technical Advisory Group, is ultimately accountable to the Statistical Commission. |
Программа международных сопоставлений через Исполнительный совет и консультации с Технической консультативной группой в конечном итоге подотчетна Статистической комиссии. |
Thereafter, the Peacebuilding Commission will provide advice to the Economic and Social Council. |
Затем Комиссия по миростроительству будет консультировать Экономический и Социальный Совет. |
Finally, the conference will appoint a consultative council, which will be available to provide advice to the Government. |
Наконец, участники конференции назначат консультативный совет, который будет консультировать правительство. |
It encourages him to continue to provide advice to the Governments taking part in this initiative. |
Совет призывает его продолжать консультировать правительства, принимающие участие в реализации этой инициативы. |
Townes gave Gould advice on how to obtain a patent on his innovation, and agreed to act as a witness. |
Таунс дал Гулду совет, как получить патент на его инновацию, и согласился выступить в качестве свидетеля. |
Arnold often comes to him for advice. |
Очень часто Араун просит дать ему совет. |
In addition, always when it is necessary, we provide professional advice. |
Кроме того, всегда, как только возникнет такая необходимость, мы Вам дадим профессиональный совет. |
Furthermore, as a strong advocate of Responsible Gaming, offers qualified advice and preventative measures on this subject. |
Более того, выступая в защиту ответственного игрового поведения, предлагает квалифицированный совет и превентивные меры по этому вопросу. |
He is a great thinker, whose advice is always disastrous to follow. |
Он - великий мыслитель, совет которого всегда является гибельным. |
To take advice for top quality restaurants, nightclubs... |
Получить совет по поводу лучших ресторанов, дискотек... |
My advice is that you pilleis in Zone 1-2 or 1-3. |
Мой совет заключается в том, что вы pilleis в зоне 1-2 или 1-3. |
My advice is that you use the services of the hotel: spa, breakfast buffet. |
Мой совет заключается в том, что вы пользуетесь услугами гостиницы: спа, завтрак. |
Stated here levels of support and resistance must not be construed as an investment advice or endorsement for any financial instrument. |
Представленные здесь уровни поддержек и сопротивлений не могут быть истолкованы как совет или поощрение для вложения средств в операции с любым финансовым инструментом. |
During 2014, Ansar Bait al-Maqdis (ABM) sent emissaries to ISIL in Syria to seek financial support, weapons and tactical advice. |
В течение 2014 года Ансар Бейт аль-Макдис посылали эмиссаров в ИГИЛ в Сирии, чтобы найти финансовую поддержку, оружие и тактический совет. |
Others in the NY circle gave him advice. |
Кто-то подал тебе в том совет. |
You can get all the health advice you need without even leaving the building. |
Вы можете получить любой необходимый совет относительно здоровья, даже не покидая здания. |
The British army did not heed his advice, with green becoming the colour associated with light infantry. |
Британская армия проигнорировала его совет и выбрала зелёный цвет для формы пехоты. |
But the senior Thetas helped me pick my schedule, they gave me advice on the best professors. |
Но старшекурсники из Тэты помогли мне составить мое расписание, Они дали мне совет относительно лучших профессоров. |
My advice to you would be to do the same. |
Мой совет тебе будет таким же. |
In 1999 he gave her the advice to focus on her most necessary artistic outlet. |
В 1999 году он дал ей совет сосредоточиться на её самом необходимом художественном выходе. |
Attempting to gain advice from higher powers. |
Попытка получить совет от высших сил. |
It is derived from Latin consiliarius (advisor) and consilium (advice). |
Оно происходит от латинских слов consiliarius (советник) и consilium (совет). |
It provides essential information and advice on workplace health and safety which is useful to both employers and employees. |
Этот веб-сайт предоставляет самую важную информацию и совет по охране здоровья и безопасности на рабочем месте, что важно как для работодателей, так и для работников. |
Prime Minister Clement Attlee accepted this advice, and no inquiry was ever held. |
Премьер-министр Клемент Эттли принял совет военных и расследование так и не было начато. |
The archbishop has a cabinet composed of leading bishops within the church which functions as a council of advice. |
У архиепископа есть кабинет, состоящий из ведущих епископов в церкви, который функционирует как совет совета. |