| Where are we headed? - I need to ask some advice. | Куда мы идём? - Мне нужен кое-какой совет. |
| Take my advice: run from here. | Вот тебе совет - беги отсюда. |
| Perhaps advice from a champion would aid his cause... | Может совет от чемпиона поможет ему... |
| I sought only advice, towards worry for a man I hold as brother. | Я искал только совет, беспокоюсь о человеке, который для меня как брат. |
| I'm sorry my advice didn't pan out. | Прости, мой совет не сработал. |
| My advice: That's probably not a good strategy. | Мой совет... вряд ли это хорошая стратегия. |
| I've got some advice for you. | У меня есть для тебя совет. |
| You offered me advice, and I trusted you. | Ты дала мне совет, и я поверила тебе. |
| Nothing. I just gave her some excellent advice. | Я просто дал ей отличный совет. |
| I don't have many friends for advice. | Да и друзей у меня немного, чтобы спросить совет. |
| I'm afraid I took some bad advice. | Я боюсь что переняла плохой совет. |
| Let me give you one more bit of advice: Do not marry. | Позвольте мне дать вам еще один добрый совет: не вступайте в брак. |
| Now, if you want my advice... | Теперь если вы хотите мой совет... |
| You're excited, Don Francisco... take a friend's advice. | Вы горячитесь, Дон Франсиско... Примите мой совет, как от друга. |
| Your wife probably wouldn't think much of me for giving you this advice... | Ваша жена вероятно будет невысокого обо мне мнения за этот совет... |
| Because you're about to give potentially devastating advice, which is why nobody tells you anything. | Потому что ты мне даешь абсолютно ничтожный совет. вот почему тебе никто ничего не рассказывает. |
| Take my advice and a week from now, this whole thing will be a distant memory. | Прими мой совет и неделю с этого момента, все это дело будет отдалять память. |
| You gave me advice. I decided to take it. | Ты дал мне совет, я решила принять его. |
| Although I did hear yoda give the same advice once. | Хотя я действительно слышал, как Йода однажны дал абсолютно такой же совет. |
| But the IMF's advice actually deepened the crisis. | Но совет МВФ в действительности только усугубил положение дел. |
| IMF advice should not be spread too thin. | Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям. |
| Mao's advice is not bad. | Совет Мао не так уж плох. |
| Global leaders must encourage Europe to tackle its problems decisively by offering advice, financial support, and constructive criticism. | Мировые лидеры должны поощрять Европу к решительному решению своих проблем, предлагая ей совет, финансовую поддержку и конструктивную критику. |
| Every bead represents a wish or a good thought... or a piece of advice... | Каждая бусинка означает желание или добрые мысли... или совет... |
| I suggest you take your daughter's advice, General. | Предполагаю, что вы примете совет своей дочери, Генерал. |