Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
In fact, I'll give this piece of advice: на самом деле, я хочу дать совет:
So his big piece of advice was to tell the client exactly what they want to hear, which is basically what we do with every client. Так его мудрый совет - говорить клиенту то, что он хочет услышать.
I was wondering if you could give me some background and advice. Я хотел спросить, не дадите ли вы мне какую-либо базовую подготовку или совет?
Well, I'll leave you two with the same advice my father gave me: Ну, покидая вас, дам тот же самый совет, что и мой отец дал мне:
She said, If you should meet a crocodile, here's the advice - И она: Если доведется встретить крокодила, вот совет:
I'm broke, but this advice is worth a f ortune... To live in peace, keep away from 3 things... gambling, money and women. Я без денег, но этот совет стоит целое состояние чтобы жить в мире, держись подальше от З вещей азартных игр, денег и женщин.
What did you tell your father you wanted to be to receive such advice? Что ты сказал отцу, что получил такой совет?
Before I go, though, let me offer you some advice. Прежде, чем я уйду, позволь дать тебе совет
That's good advice, so why aren't you taking it? Хороший совет, так почему сама им не воспользуешься?
Can I give you the best piece of advice my dad ever gave me? Позвольте я дам вам лучший совет, который дал мне мой отец?
I used to question this advice, and eight years ago we had an election in Kenya, and the results were violently disputed. Я ставил под сомнение этот совет, и 8 лет назад у нас в Кении были выборы, и результаты были подвергнуты сильному сомнению.
You got some time for a little zombie-to-zombie advice? Есть время на совет от зомби для зомби?
Whoo! Just take my advice and you might just get Свидание вам светит, только слушайте совет
Wait, I didn't give you some fatherly advice. Эй, подожди, а отцовский совет?
My advice, think of your life as a good time, not a long time. Мой совет: живи хорошо, а не долго.
You really think seeking medical advice from someone named Dr. Alchemy is the way to go? Ты правда считаешь, что медицинский совет от кого-то с именем Доктор Алхимия - правильно?
Look... do you want some advice? ѕослушай. ћожно дать тебе совет?
Can I give you some advice? - Yes? Хочу дать вам совет на будущее...
But if you want my advice... you just tell him you've been a bad boy, you ran away from home and you're sorry. Но мой вам совет - скажите им, что плохо себя вели и сбежали, и извинитесь.
There's a frightening chance she might, so my advice to you is to go back over there and continue doing what you've been doing. Есть страшный шанс, что она это сделает, поэтому мой тебе совет возвращайся и продолжай заниматься тем, чем вы занимались.
You know, if you need advice ask me, I'm there for you. И знаешь, если тебе нужен совет, обращайся ко мне.
Since this is your first time, sir, some advice: Так как для вас это впервые, сэр, Небольшой совет:
Okay, Jimmy, I appreciate the advice, but the whole point of this is for you to be your kind of lawyer and me to be mine. Ладно, Джимми, спасибо за совет, но вся суть того, что мы делаем, в том, что ты будешь адвокатом твоего типа, а я моего.
Don't think I don't appreciate your advice. I do. Не хотелось бы, чтобы ты решил, что я не ценю твой совет, потому что я ценю.
Thanks, Ann, but where was that advice six hours ago? Спасибо, Энн, но где был этот совет 6 часов назад?