Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
Are you giving me relationship advice? Ты мне даёшь совет в отношениях?
If I was going to take parenting advice from anyone, I suppose on occasion I could take it from you. Если мне вдруг понадобится совет по воспитанию детей, полагаю, я мог бы спросить у тебя.
Never marry, my friend, that is my advice to you. Никогда не женись мой друг, вот тебе мой совет.
There is one point on which I want your advice. Мне хотелось бы получить у тебя совет.
Only the ones of us who really took the master's advice gets an invite. Сюда попадают лишь те, кто принял совет от учителя.
May I offer a little advice? Могу я дать вам маленький совет?
May I give you an advice? Могу я дать вам один совет?
May I give you some advice, Madame? Мадам, могу я дать Вам совет?
Shake down the tufty German, that's my advice. Мой вам совет - потрясите этого бородача.
I mean, I'll give you some advice, mate. То есть, я тебе щас совет даю, приятель.
As your new counsel, my advice is: И как ваш новый адвокат, я даю вам совет:
Dude, my advice to you is put the club down, wait 1 0 minutes, and just never pick it up again. Чувак, мой тебе совет, положи клюшку на землю, подожди десять минут, и больше никогда ее не бери.
Let's say it would be a fine for not taking your good advice. Скажем так, это будет мне наказанием за то, что не послушала столь добрый совет.
This is the advice I ask from you: Это и есть тот совет, о котором я тебя прошу:
Here's my advice for your first year. Мой вам совет на ваш первый год:
You want my advice on your vasectomy? Хочешь мой совет насчет твоей вазэктомии?
I find that very hard to believe, so I have some advice for you, Mr. Giovannetti. В это плохо верится, поэтому у меня есть для вас совет, мистер Джиованнетти.
Orson... do me a favour, take my advice when you get home, stay away from time travel. Орсон... Не мне одолжение, возьмите мой совет, когда вы дома, держаться подальше от путешествия во времени.
Any advice for us single people? А какой-нибудь совет для одиноких мальчиков?
There must be some fatherly advice you'd like to share? Должен же быть какой-то отцовский совет для меня.
So I took your advice about the relaunch. Итак, я принял твой совет по перезапуску
Little career advice, psychos - the customer is always right! Небольшой профессиональный совет, психи - клиент всегда прав!
UNMIS takes note of the advice of the Committee and achieved the planned withdrawal with small deviations owing to external factors and adjustments to accommodate evolving priorities on the ground. МООНВС приняла к сведению совет Комитета и сумела соблюсти намеченный график вывода с небольшими отклонениями, которые были обусловлены внешними факторами и корректировками в соответствии с меняющимися приоритетами на местах.
Its advisory approach has proved successful to date and should be continued, but must be complemented by a flexible and timely ability to swiftly assemble international expertise capable of providing Libya with the right advice at the right time. Ее консультативный подход доказал свою успешность на сегодняшний день, его следует сохранить, но в дополнение к нему надо обеспечить гибкий потенциал своевременной и оперативной мобилизации международных экспертов, которые могли бы дать Ливии правильный совет в нужное время.
10.4 The Commission accepts the advice of its adviser Sven Hammarberg that, for reasons which he has explored in his report, this account cannot be correct. 10.4 Комиссия принимает совет своего консультанта Свена Хаммарберга, который по причинам, изложенным им в своем докладе, рекомендовал не считать это заявление достоверным.