Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
Let me give you some advice, Miss Lang. Позвольте дать вам совет, мисс Ланг.
You didn't drop by to give me advice or see where I work. Ты заскочила не для того, чтоб дать совет или увидеть, где я работаю.
Listen, I could really use your advice. Слушай, мне бы сейчас пригодился совет.
Counselor, I'd like to pass on some advice. Адвокат, хочу дать вам совет.
If you want my advice, cut anchor. Если хочешь мой совет, скинь балласт.
I was just trying to give myself a bit of marital advice. Я просто пытался дать самому себе совет в плане семьи.
Okay, here's my first piece of advice. Хорошо, вот мой первый совет вам.
I'll give you advice my father gave me when I went to war. Я тебе дам совет, какой мне мой отец дал, когда я уходил на войну.
My advice would be to leave the women to work it out amongst themselves. Мой вам совет: предоставьте женщинам разобраться в этом самим.
It's actually good advice for all of us. Этот совет хороший для нас всех.
Some free advice... stop spending money like you actually have money. Бесплатный совет... перестань тратить деньги так, словно они у тебя есть.
I came here to get your advice on something. Я приехал сюда, чтобы получить Ваш совет относительно кое-чего.
My advice to the president would be we have to demonstrate what we can do. Мой совет президенту - мы должны продемонстрировать наши возможности.
Some time ago, you gave me a book, advice for these troubled times. Когда-то вы дали мне книгу, совет для того трудного времени.
Of course, if you have any advice... Конечно, если вы смогли дать мне совет...
That's the best advice I can give you. Это лучший совет, что я могу дать.
But if you want my advice, no genius is worth too much heartache. Но если хочешь мой совет, ни один гений не стоит таких душевных страданий.
If you want my advice, your best hope of salvaging any kind of career would be to transfer to another constabulary. Если хочешь мой совет, твой единственный шанс сохранить хоть какую-то карьеру - перевестись в другое подразделение.
At least you can let me give you just a modicum of advice. По крайней мере, мы можешь позволить дать тебе небольшой совет.
Thank you for the advice, but I'd rather... Спасибо за совет, но, если позволите...
You want some advice, run from this place and don't look back. Хотите совет? Бегите отсюда без оглядки.
This is not an advice, but a warning. Это не совет, это предупреждение.
Danny, you ever need any advice on relationships, my door is always open. Дени, если тебе когда-нибудь понадобится совет в твоей личной жизни, мои двери всегда открыты.
Let me give you a little advice from my brief sojourn in the art scene. Позволь дать тебе совет из моего недолгого опыта пребывания в художественном мире.
I feel so blessed to be getting sage advice from an impeccable mother like you. Мне так повезло получить мудрый совет от такой безупречной матери.