| If I needed your advice on how to lead a spinning class, | Если бы мне нужен был твой совет как вести занятия на велотренажерах, я бы спросил. |
| I would really like to get your advice on this as a person that I trust and respect because it's - Okay. | Мне бы очень пригодился твой совет как человека, которому я доверяю и уважаю, потому что... |
| 'Cause if it's advice you want, your timing sucks, and I don't have any. | Потому что, если ты хочешь совет, ты выбрала отстойное время, и у меня нет ни одного совета. |
| So, what advice can I give you? | Вообще-то, я сам хотел дать тебе совет. |
| That's some great advice, man. | Ну и совет же ты ему дал. |
| Well, I never forgot the advice of my training officer, Lieutenant Gormley: | я никогда не забывал совет своего наставника, лейтенанта ормли, |
| I have a word of advice for you, Lt. Sawaki. | Дам вам совет, лейтенант Саваки. |
| Listen, I want you to take my advice and settle. | Я хочу дать Вам добрый совет. |
| I know this is about Booth, and my advice to you would be to trust him. | Я знаю, это из-за Бута, и мой вам совет - доверьтесь ему. |
| So my advice to you, Mr. President, is to pull out of Orisia temporarily. | Так что мой вам совет, господин Президент, выведите временно войска из Орисии. |
| So my advice to you, Malcolm: | Так что мой совет тебе, Малкольм... |
| Eric, as someone that has been... punched a lot, I have some advice. | Эрик, как тот, кто... отхватывал достаточно, дам совет. |
| Meaning if all I've got is life advice from a stranger that I met four hours ago, then I'm in big trouble. | В том смысле, что если всё, что я сейчас могу получить, - это совет от незнакомца, которого я встретила четыре часа назад, то у меня большие проблемы. |
| While I've got you here, could I ask your advice on something? | Пока ты здесь, могу я спросить твой совет относительно кое-чего? |
| That's why I showed you the card and asked you for your advice, for the exercise. | Вот почему я показала тебе визитку и попросила совет. |
| Mined if I give you a little advice? | Не против, если я дам тебе совет? |
| All the times that I needed fatherly advice, where were you? | Каждый раз, когда мне нужен был отеческий совет, где был ты? |
| I have an extremely inexperienced dancer in one of my lead roles and you decide to give her unsupervised advice. | Ведущую партию у меня танцует крайне неопытная студентка, а ты решаешь дать ей совет, не узнав предварительно моего мнения. |
| What's another word for advice? | Какой синоним слова "совет"? |
| Given the time they came from and the one that was coming, it was pretty good advice. | Учитывая, какое было время, совет был разумный. |
| Let me give you a piece of advice, kid, you want to landscape in this town, you better play the game. | Позволь мне дать тебе совет. хочешь создавать ландшафтные дизайны в этом городе, лучше играй по правилам. |
| On Monday serve coffee. Tuesday, give advice on design, and on Wednesday pick up Diane's kids at school. | В понедельник варишь кофе, Во вторник даешь совет по дизайну, а в среду забираешь детей Диан из школы. |
| So, what was the advice? | Итак, что за совет был? |
| Do you have any advice for him? | У вас есть для него совет? |
| You gave advice to whatch am a call it. | Вы дали совет... как там... |