| I do need advice. I'm confused. | Мне нужен совет, я совсем запуталась. |
| The expert has to be here to give advice. | Здесь нужен эксперт, чтобы дать совет. |
| When I want your advice, I'll... | Когда мне понадобится твой совет, Я... |
| My advice is to take what latinum you have left and walk away. | Мой совет - возьмите всю латину, которая у вас осталась, и уходите. |
| I need some advice about... unions. | Мне нужен совет насчет... профсоюзов. |
| But you ignored my advice and chose to trust your coach and these are the consequences. | Но вы проигнорировали мой совет и решили довериться своему тренеру. и это последствия. |
| Serena, we need your fashion advice. | Сирена, нам нужен твой модный совет. |
| All right, here's one big piece of advice. | Ну хорошо, вот тебе полезный совет. |
| Take my advice, drop this war. | Прими мой совет, прекрати эту войну. |
| My advice to you, just hang tight. | Мой вам совет - стоять на своем. |
| And until it's treated, she won't be able to take anyone's advice. | И пока проблема не уйдет, она не сможет принять ни чей совет. |
| Actually, I think if my first advice worked, she might try some other new idea. | Вообще-то, я думаю, что если бы сработал мой первый совет, она могла бы попробовать какую-нибудь новую идею. |
| If my advice didn't work out, she'd go in another direction. | Если бы мой совет не сработал, она пошла бы по другому пути. |
| The boy will need my scientific advice much more. | Для него гораздо важнее мой научный совет. |
| My advice - Find yourself a new partner. | Мой совет - найди себе нового напарника. |
| Sane, practical advice from one of the great observers of the human family. | Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений. |
| A word of advice to you and your friends at The Hour. | Небольшой совет вам и вашим друзьям из Часа. |
| You want my advice, start looking there. | Если тебе нужен мой совет, начни искать там. |
| And I really need your advice. | И мне очень нужен ваш совет. |
| Seems like a pretty big deal that you'd rather take your ex-boyfriend's advice over mine. | Мне кажется важным, что ты предпочитаешь совет своего бывшего моему. |
| It's just... everyone thinks that they have advice. | Все думают, что у них есть совет. |
| That's very sweet, Hayley, and I think you should take your own advice. | Это очень мило, Хейли и, думаю, тебе тоже стоит послушать мой совет. |
| No, the advice is, don't get ahead of yourself. | Нет, совет такой - не высовывайся. |
| I'm the last guy you want to take advice on women from. | Я последний человек, от которого ты захочешь услышать совет насчёт женщин. |
| When I want your advice, I'll beat it out of you. | (лив) Когда мне понадобится твой совет, я его из тебя выбью. |