| Look, could you just give me some practical advice for once? | Слушайте, можете просто дать мне какой-то полезный совет, хотя бы раз? |
| That's your advice - drink this? | Это твой совет? «Выпей»? |
| My advice to you, young man, is to spend this weekend with your family and your loved ones. | Мой вам совет, юноша, проведите эти выходные со своими родными и близкими. |
| Reservation meant sending it to the King for a decision, which might be taken on the advice of the British cabinet. | По итогам заседания Консультативный совет принимал решение, которое подавал королю, а тот мог передать его Совету министров. |
| And my advice to you would be to get out. | И мой тебе совет - брось все это. |
| And a suggestion to the webmaster advice: try as far as possible using text for links not tell us where we go. | И предложение для веб-мастеров совет: старайтесь как можно с помощью текста для ссылок не говорят нам, куда мы идем. |
| A mysterious character who appears and disappears quite regularly, Kujaku, gives them helpful advice, but his nature and intentions are unclear. | Таинственный персонаж, который регулярно появляется и исчезает, Куджаку, дал им полезный совет, но его природа и цели оставались неясны. |
| I'm sorry. (Voice breaking) - Sam, you're a good guy, but let me give you a little advice. | Сэм, ты хороший парень, но позволь мне дать тебе небольшой совет. |
| Let me give you some advice, all right? | Я дам тебе один совет, понятно? |
| You're giving me dating advice? | И это ТЫ даешь мне совет? |
| Sage advice, but I don't think that - | Мудрый совет, но я не думаю, что... |
| In the meantime, let me give you some free advice just to show you I'm on your side. | А пока, позвольте мне дать бесплатный совет, в знак того, что я на вашей стороне. |
| And you want my advice on how to usurp him? | И тебе нужен мой совет, как "столкнуть его с трона"? |
| Listen, a little marriage advice... | небольшой совет от женатых... потому что сам женат... |
| Well, then maybe you could offer your mother a little advice in return. | Тогда, может ты тоже дашь совет своей матери. |
| So what are you asking my advice for? | Так для чего же ты спрашиваешь мой совет? |
| Did you tell her how you ignored my dating advice when you were new? | А ты рассказала ей, как проигнорировала мой совет по свиданиям, когда была новичком? |
| Do you mind if I give you some man advice? | Не возражаешь, если я дам тебе мужской совет? |
| So this is your idea of advice? | Так, это ваша идея или совет? |
| Here's some advice for that special moment. | Вот один совет для такого момента - |
| My advice is, get out of my chair. | Мой совет - вали с моего стула |
| Well, I have some advice for you, if you don't mind. | У меня есть совет для вас, если не возражаете. |
| As the only other person here who's had the privilege of dating you, a piece of advice. | Как единственный человек тут, который встречался с тобой, не большой тебе совет. |
| You want work advice from me? | Тебе нужен совет по работе от меня? |
| You know what my advice would be? | Знаешь, какой будет мой совет тебе? |