| So, against my advice, Mr. Acosta wants to make a deal. | Несмотря на мой совет, мистер Акоста хочет заключить сделку. |
| Probably, the best advice that you ever gave me, Dwight. | Возможно это лучший совет, который ты когда-либо мне давал, Дуайт. |
| Anyway, I suggest we take Vicki's advice. | В любом случае, я предлагаю принять совет Вики. |
| And one more piece of advice for the chosen. | И ещё один маленький совет избранной. |
| Perhaps you're in need of some fatherly advice. | Может, тебе не помешает отцовский совет. |
| Moe, I need your advice. | Мо, мне нужен твой совет. |
| Trying to give you some advice here, numb nuts. | Я даю тебе совет, дятел. |
| Brenda, I want to give you a little piece of advice. | Брэнда, я хочу дать тебе совет. |
| Now you take my advice, young lady, and leave now. | Мой вам совет, леди, уходите сейчас же. |
| Such charges are referred to the Disciplinary Board for advice. | Такие обвинения передаются в Дисциплинарный совет для вынесения консультативного заключения. |
| I shall indeed depend on his valuable cooperation and advice in the discharge of my responsibilities. | Я в самом деле буду полагаться на его ценное сотрудничество и совет при выполнении своих обязанностей. |
| My delegation fully accepted and respected these opinions and advice. | Моя делегация полностью принимает и уважает эти мнения и этот совет. |
| My advice to you, go back, because... | Мой вам совет, возвращайтесь к беседе, потому что... |
| Or rather, he wants your advice. | Мне нужен, точнее, ему нужен твой совет. |
| Word of advice, never leave your webcam uncovered. | Совет: всегда прикрывай свою веб-камеру. |
| I offer advice when called upon. | Я даю совет, если меня просят. |
| I don't have a mother to give such advice. | У меня нет матери, которая дала бы такой совет. |
| Here's my advice you didn't ask for - quit. | Мой совет, хоть ты и не просил, завязывай. |
| Well take my advice Doctor, it's no good upsetting yourself. | Примите мой совет, Доктор, это бесполезно так корить себя. О, да, тот мальчик. |
| I respect your advice, Marty, but I can't take it. | Я благодарен за твой совет, Марти, но я не могу ему последовать. |
| I can give you advice, but nothing's official unless there's a campaign. | Я могу дать вам совет, ничего официального, только если это не кампания. |
| The first way is a disciplinary case referred to the Board by the Secretary-General for its advice. | Первый случай связан с дисциплинарным делом, передаваемым в Совет Генеральным секретарем для вынесения консультативного заключения. |
| Upon the advice of the Agency, the Council decides on granting export and import licences. | По заключению Агентства Совет принимает решения о выдаче экспортных и импортных лицензий. |
| The Board noted the Secretary-General's wish that it act as a think tank and provide advice. | Совет принял к сведению желание Генерального секретаря относительно того, чтобы Совет выступал в качестве "мозгового центра" и оказывал консультативные услуги. |
| The Council provided the Working Group with valuable advice on different subjects such as education and local self-government. | Совет дал Рабочей группе ценные рекомендации по различным вопросам, таким, как образование и местное самоуправление. |