So, against my advice, Mr. Acosta wants to make a deal. |
Несмотря на мой совет, мистер Акоста хочет заключить сделку. |
Probably, the best advice that you ever gave me, Dwight. |
Возможно это лучший совет, который ты когда-либо мне давал, Дуайт. |
Anyway, I suggest we take Vicki's advice. |
В любом случае, я предлагаю принять совет Вики. |
And one more piece of advice for the chosen. |
И ещё один маленький совет избранной. |
Perhaps you're in need of some fatherly advice. |
Может, тебе не помешает отцовский совет. |
Moe, I need your advice. |
Мо, мне нужен твой совет. |
Trying to give you some advice here, numb nuts. |
Я даю тебе совет, дятел. |
Brenda, I want to give you a little piece of advice. |
Брэнда, я хочу дать тебе совет. |
Now you take my advice, young lady, and leave now. |
Мой вам совет, леди, уходите сейчас же. |
Such charges are referred to the Disciplinary Board for advice. |
Такие обвинения передаются в Дисциплинарный совет для вынесения консультативного заключения. |
I shall indeed depend on his valuable cooperation and advice in the discharge of my responsibilities. |
Я в самом деле буду полагаться на его ценное сотрудничество и совет при выполнении своих обязанностей. |
My delegation fully accepted and respected these opinions and advice. |
Моя делегация полностью принимает и уважает эти мнения и этот совет. |
My advice to you, go back, because... |
Мой вам совет, возвращайтесь к беседе, потому что... |
Or rather, he wants your advice. |
Мне нужен, точнее, ему нужен твой совет. |
Word of advice, never leave your webcam uncovered. |
Совет: всегда прикрывай свою веб-камеру. |
I offer advice when called upon. |
Я даю совет, если меня просят. |
I don't have a mother to give such advice. |
У меня нет матери, которая дала бы такой совет. |
Here's my advice you didn't ask for - quit. |
Мой совет, хоть ты и не просил, завязывай. |
Well take my advice Doctor, it's no good upsetting yourself. |
Примите мой совет, Доктор, это бесполезно так корить себя. О, да, тот мальчик. |
I respect your advice, Marty, but I can't take it. |
Я благодарен за твой совет, Марти, но я не могу ему последовать. |
I can give you advice, but nothing's official unless there's a campaign. |
Я могу дать вам совет, ничего официального, только если это не кампания. |
The first way is a disciplinary case referred to the Board by the Secretary-General for its advice. |
Первый случай связан с дисциплинарным делом, передаваемым в Совет Генеральным секретарем для вынесения консультативного заключения. |
Upon the advice of the Agency, the Council decides on granting export and import licences. |
По заключению Агентства Совет принимает решения о выдаче экспортных и импортных лицензий. |
The Board noted the Secretary-General's wish that it act as a think tank and provide advice. |
Совет принял к сведению желание Генерального секретаря относительно того, чтобы Совет выступал в качестве "мозгового центра" и оказывал консультативные услуги. |
The Council provided the Working Group with valuable advice on different subjects such as education and local self-government. |
Совет дал Рабочей группе ценные рекомендации по различным вопросам, таким, как образование и местное самоуправление. |