Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
So, I took Suzanne's advice to go with life as it unrolls. Я приняла совет Сюзан плыть по течению жизни.
The only advice I can give you, sons, is to examine who you are as men. Единственный совет, что я могу дать, сыновья, - разберитесь в себе.
But if you'll take my advice, you'll try and get on the right side of Gebek. Но если вы примете мой совет, то попробуете встать на правую сторону Гебека.
(Whimpering) Any more advice, survival guide audio book? Ещё совет из аудиоруководства по выживанию?
SEF: I want to give you a piece of advice, which if you follow it, will make you happy in life. ШЭФ: Я хочу дать вам один совет, и если вы последуете ему, то станете намного счастливее.
But if you're asking for advice, I would suggest you stop driving a bus where every day, you arrive at the same appointed time. Но если тебе нужен совет, прекрати ездить на автобусе туда, где ты появлялся ежедневно в одно время.
Albert, I was thinking maybe Mr. Morgenthau could give us some advice on getting our friends out of Germany. Альберт, возможно, мистер Моргентау даст совет насчёт того, как вывезти наших друзей из Германии.
I appreciate the advice, Harvey, but this time I'm going in with the hammer in my hand, and I am coming out swinging. Я ценю твой совет, Харви, но у меня есть свой план и мне не терпится его исполнить.
Just some friendly advice: the unannounced drop-in is a little freakier when you don't knock. Просто дружеский совет: когда являешься без предупреждения, неплохо бы постучать.
The presiding officer offers them sound advice and guidance in an attempt to settle the dispute amicably, in the hope of preserving the family entity. Председатель предлагает им разумный совет и дает рекомендации по внесудебному решению спора в надежде на сохранение целостности семьи.
If you want contentment, security... peace of mind... listen to this advice... from our friendly philosopher. Если вам нужно удовлетворение, безопасность душевное равновесие послушайте этот совет нашего друга-философа
If you ever need advice on any aspect of her affairs, feel free to come to me. Если вам потребуется совет или сведенья о личной жизни королевы, я к вашим услугам.
The smart aleck's advice: Before the coast is clear. Мой тебе совет, спрячься куда-нибудь.
I need some advice on the topic of one Vivian Wilkes. Мне нужен совет по поводу Вивиан Вилкс
And if you'll take my advice, don't forget that heroes are not well regarded neither here, nor elsewhere. Единственное, о чем я прошу вас, так это принять мой совет.
I should, however, be infinitely grateful if at some point you could give me the benefit of your advice as to the prudent investment of my capital. Однако, я буду бесконечно благодарен, если бы Вы дали мне совет относительно разумного вложения моего капитала.
Because if you obey an order, but if it is advice shove there. Если совет, то оставь его при себе.
I loved sadie, but I just - Mr. Beakman, my advice to you Would be to stop talking and find yourself an attorney. Мистер Бикман, мой вам совет, прекратите говорить и найдите себе адвоката.
A word of advice, which of course you may ignore, but it is honestly intended and a request... Я хочу дать один совет... Отнеситесь к нему как хотите.
Closing remarks The Executive Director thanked the Executive Board for the advice and guidance it had provided to the Fund. Директор-исполнитель поблагодарила Исполнительный совет за информацию и руководящие указания, которые он представил Фонду.
Please remember our sincere advice Life not good lucky very likely Помните наш совет и оставайтесь оптимистами.
In 2011, 14 million contacts were made with child helplines by children and young people seeking advice, counselling, care and protection. В 2011 году дети и молодежь 14 миллионов раз звонили на эти линии для того, чтобы получить совет, консультации, помощь и защиту.
I am not giving you advice just so you can distort it to suit your own warped world view. Я не собираюсь давать тебе совет, который ты извратишь, чтобы он вписался в твое больное мировоззрение.
A little advice - When you buy a prepaid phone, don't e your credit card. Маленький совет - когда покупаешь телефон с предоплатой (в интернет-магазине), не расплачивайся кредитной карточкой.
Objection, Your Honor, I gave my son the same advice I would give any first-time witness. Ваша честь, я дала своему сыну совет, который дала бы любому впервые свидетельствующему.