Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
If he is in need of legal advice, I will speak to him. but if this is yet again an exercise to win me over... Если ему нужен совет юриста, то я буду с ним разговаривать, но если это очередная попытка привлечь меня на свою сторону...
And if I ignore your advice? А если я проигнорирую ваш совет?
So what's your advice, manager? Так в чем твой совет, менеджер?
If you want my advice, you're the one who ought to be thinking about the future. Но если вам нужен мой совет, вы сами должны думать о будущем.
You got any advice for me? У тебя есть совет для меня?
Mac, Mac, I need your advice. Мак, Мак, мне нужен твой совет.
But I'm starting to feel like that is really bad advice. Но у меня такое чувство, что это плохой совет.
So here was the consultant's advice: first, don't waste your time on kids who are going to pass the test no matter what you do. Вот какой совет дал консультант: Первое: не тратьте время на детей, которые успешно сдадут тест независимо от вашего участия.
That's not the sort of advice I follow when you're around, Nick. Это не тот совет, к которому я готова прислушаться рядом с тобой.
And one last piece of advice, liz lemon, from someone that's been on this side of the business for a long time. И последний тебе совет, Лиз Лемон, от человека, который был по эту сторону бизнеса очень долго.
Word of advice - put a bullet in my head now 'cause I am coming after you with everything. Совет - пусти мне пулю в лоб, потом что я приду за тобой.
I wanted to be with you a little, I wanted your advice, because... Я хотел побыть с тобой чуток, нужен был твой совет, потому что...
Do you know what advice I have to offer? Ты знаешь, какой совет я могу дать?
I find her advice invariably sound. я нахожу ее совет крайне полезным.
I'm not one for card games, but a little advice... don't EVER play poker. Я не картёжница, но мой вам маленький совет... никогда не играйте в покер.
"Take an advice from me, everyone." "Примите все от меня совет"
Little friendly advice - next time you kill someone, skip the part where you prove only you could've covered it up. Маленький дружеский совет - в следующий раз когда соберешься кого-то убить, пропусти часть где доказываешь, что только ты можешь скрыть это.
We'd just, well... like your advice on how best to deal with this. Мы только, ну... хотели бы получить Ваш совет, как лучше разобраться с этим.
Is that the advice you just gave him? Это ты ему сейчас такой совет дал?
So you had better produce him, that's my advice to you for what it's worth. Поэтому лучше сдайте его, вот вам мой совет.
So that's your big psychiatric advice? Так это и есть твой совет?
A little advice on the humor: once the joke happens, don't dog pile on it. Маленький совет по поводу юмора: однажды пошутив, не дави на это.
Or, "your advice changed my life." Или "твой совет изменил мою жизнь".
But as long as we're on the subject, I could kind of use your advice. Но, раз уж об этом зашёл разговор, Мне нужен твой совет.
Do I look like I need your advice? Тебе кажется, мне нужен твой совет?