Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
I told him it did... but if there's one thing I learned as a sober companion, that good advice is just advice. Я сказала ему об этом... но, я узнала одну вещь, когда была компаньоном, хороший совет - это просто совет.
Just like you cared about my wedding enough to give me personal advice... good advice... that I'm actually planning to take. Так же, как ты побеспокоилась о моей свадьбе в достаточной степени, чтобы дать мне личный совет... хороший совет... который, вообще-то, я планирую принять.
The Council also makes recommendations and proposes advice regarding working conditions. Совет разрабатывает также рекомендации и предложения по ориентации в области обеспечения надлежащих условий труда.
Hope you see the irony in you giving relationship advice. Надеюсь ты заметила иронию в том, что ты мне даешь совет по поводу отношений.
My advice is to flee Paris. И мой вам совет - бегите из Парижа.
Any advice I give my client assumes you can prove liability. Послушай, любой совет, который я даю своему клиенту, предполагает то, что вы можете призвать к ответственности.
You really took that advice to heart. Ты и правда принял этот совет близко к сердцу.
That little advice I gave you this afternoon. Тот маленький совет, который я дал тебе сегодня днем.
The National Information Committee is the body responsible for offering advice and drug counselling. Национальный информационный комитет является органом, на который возложена задача обеспечить консультативные услуги и дать совет по вопросам наркотиков.
In addition, the Council intended to improve its access to military advice, including from troop-contributing countries. Кроме того, Совет заявил о своем намерении расширить его возможности в плане получения рекомендаций по военным вопросам, в том числе от предоставляющих контингенты стран.
There are areas and situations where the Council could ideally draw upon specific inputs and advice from the Commission. Существуют области и ситуации, в которых Совет, в идеальном варианте, мог бы использовать конкретные материалы и советы Комиссии.
The Council encourages UNSMIL to continue to provide technical advice and assistance to Libya's efforts on demobilization and reintegration. Совет призывает МООНПЛ продолжать оказывать Ливии консультационную и практическую помощь в технических вопросах, чтобы содействовать ее усилиям в области демобилизации и реинтеграции.
The Economic and Social Council was extending its expertise to provide cutting-edge and timely advice on statistical indicators. Экономический и Социальный Совет расширяет имеющийся у него экспертный опыт, чтобы обеспечить самые современные и своевременные рекомендации по статистическим показателям.
The Advisory Committee was informed upon enquiry that the Secretary-General envisages that the Advisory Board would be able to provide independent advice and oversight. В ответ на запрос Консультативного комитета ему было сообщено, что, как предлагает Генеральный секретарь, Консультативный совет сможет предоставлять независимые консультации и обеспечивать надзор.
The Board has also provided substantive advice to the Urban Youth Fund in its grant selection process. Совет также предоставлял предметные консультации в процессе распределения субсидий Фонда городской молодежи.
He noted that the Security Council could make specific requests to the Commission on issues where it needed advice. Он отметил, что Совет Безопасности может обращаться к Комиссии с конкретными запросами по проблемам, по которым ему требуются консультации.
The Government-appointed Advisory Council on AIDS (ACA) provides policy advice on all aspects of HIV/AIDS prevention, care and control. Сформированный правительством Консультативный совет по проблеме СПИДа (КСС) представляет рекомендации для выработки политики по всем аспектам профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа и борьбы с этим заболеванием.
Take my professional advice and stick to rabbits and puppy dogs. Мой профессиональный вам совет: ограничьтесь кроликами и щенками.
So that is the advice I shall pass on to the president. Это совет, который я передам президенту.
Good advice then, good advice now. Хороший совет тогда, хороший совет сейачс.
You've been trying to get everyone to give Adrian advice, you take some advice. Ты хотел, чтобы все давали советы Эдриан, а теперь ты выслушай совет.
Ignoring her advice about Ray was your advice, remember? Ты посоветовала проигнорировать её совет касательно Рэя, помнишь?
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement. Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Well, you need to know when to give me good advice, and that was bad advice. Ну, ты же должен уметь вовремя давать мне хорошие советы, а то был неудачный совет.
What you pay me for is my advice, And my advice to you is to appoint Nathan Petrelli The junior senator from the state of new york. Вы платите мне за мои советы, и мой совет вам - назначьте Нейтана Петрелли младшим сенатором штата Нью-Йорк.