Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
Well, that's not very friendly advice. Ну, какой-то не очень дружеский совет.
I think I might need some advice. Я думаю, мне нужен совет.
My advice would be to hold your nerve. Мой тебе совет - сохраняй спокойствие.
A word of advice, Agent J. Я вам дам совет, агент Джей.
If you love your wife, my advice is be nice to her. Если ты ее любишь, мой тебе совет, будь с ней поласковей.
That's good advice for life, too. Кстати, и для жизни неплохой совет.
I want your advice, I'll ask for it. Если мне будет нужен ваш совет, я его попрошу.
I gave you good, simple advice. Я дал тебе хороший простой совет.
Guidance, assistance, fatherly advice. Руководство, помощь, отеческий совет.
Thank you, UncleJack, for your advice. Дядя Джек, большое спасибо за ваш совет.
But Professor do-right has a little advice for you. Но профессор сделай право имеет маленький совет для вас.
And I'll take that advice into cooperation. И я приму этот совет как знак сотрудничества.
A horrible man recently gave me some great advice. Ужасный человек недавно дал мне отличный совет.
I could use your wise, grandfatherly advice. Я мог бы использовать твою мудрость, дедушкин совет.
Such advice is now provided by the Ethics Office, as explained below. Сейчас такой совет можно получить в Бюро по вопросам этики, о чем говорится ниже.
He considers that he is discriminated against only because he lived in exile and had no adequate possibilities there to obtain proper legal advice on the options he had. Он полагает, что дискриминация по отношению к нему имеет место только по той причине, что он жил в эмиграции, не имея при этом возможности получить надлежащий юридический совет относительно имевшихся в его распоряжении вариантов действий.
I need you for dating advice. Мне нужен твой совет в амурных делах.
I also encourage the Council to continue to articulate the advice that it requires from the Commission, including during mandate discussions. Я также призываю Совет и впредь четко излагать, какие именно рекомендации ему требуются от Комиссии, в том числе при обсуждении вопроса о мандатах.
Views were exchanged on ways in which the Board could provide assistance and advice to UNIDIR in meeting its financial challenges. Произошел обмен мнениями по вопросу о том, как Совет мог бы содействовать и оказать консультативную помощь ЮНИДИР в решении его финансовых проблем.
Where there has been any room for further interpretation, we have voluntarily deferred to the better judgement and advice of the International Court of Justice. Из-за возможности разного их толкования мы добровольно просили Международный Суд уточнить его решения и дать нам правильный совет.
Whilst it is a key source of advice to Government, the NIC will not be the Government's sole source of advice regarding Indigenous Affairs. Хотя этот Совет и является одним из основных механизмов консультирования правительства, он не будет для правительства единственным источником рекомендаций по вопросам, касающимся коренного населения.
The United Nations system should not cater to the fashionable in its advice; it should analyse each country's situation objectively, and offer neutral, professional advice. В процессе консультирования Организация Объединенных Наций не должна стараться угождать модным тенденциям; она должна объективно анализировать ситуацию в каждой стране и давать нейтральный, профессиональный совет.
According to some staff of the Division, it consists primarily of advice provided on Council precedents and procedures; they argue that any advice requiring political judgement is substantive, since it can have a bearing on Council deliberations. По мнению некоторых сотрудников Отдела, она прежде всего состоит в консультировании по поводу прецедентов и процедур в Совете; они утверждают, что любой совет, требующий политического суждения, является основным, так как он может сказаться на обсуждениях в Совете.
I did not pay attention to the advice of my father and followed the advice of a friend, who went to London, and September 1, 1651, I sailed from my home City. Я не обратил внимания на этот совет отца и поддался уговорам своего друга, который уезжал в Лондон, и 1 сентября 1651 года я отплыл из моего родного Йорка.
Would Father Moore's advice to stop taking Gambutrol be good advice if Emily were, in fact, not epileptic? А совет Отца Мора прекратить прием Гамбутрола оказался бы верным если бы у Эмили, на самом деле, не было эпилепсии?