| I tweaked my neck trying to toss out some imaginary advice. | Вывихнул шею, пытаясь кинуть воображаемый совет. |
| Someone once gave me some fine advice about taking perspective. | Кое-кто дал мне однажды отличный совет... по поводу перспективы. |
| Take my advice - ditch that one. | Прими мой совет... выкинь этого. |
| Well, thanks for the parenting advice. | Что ж, спасибо за совет. |
| Sounds like there's some sage advice coming. | Чувствую, умный совет на подходе. |
| Lavon, I really need some advice. | Левон, мне очень нужен совет. |
| But I will give you some advice, which I hope inspires some reason. | Но я дам вам один совет, который, надеюсь, вдохновит вас на раздумье. |
| The only thing I want to do to you is give you some advice. | Единственное, что я могу для тебя сделать - это дать тебе совет. |
| Despite my advice not to tell her. | Несмотря на мой совет не говорить ей. |
| And this is my advice to you, Mr. Zajac. | И вот вам мой совет, мистер Зейджак. |
| Please, I need your advice about Carina. | Мне нужен совет по поводу Карины. |
| Take my advice and mend your ways. | Примите мой совет - надо прекратить всё это. |
| Thanks for the horrible advice, but I have get back from my jog now. | Спасибо за ужасный совет, но я возвращаюсь к пробежке. |
| My advice: take it on the lamster. | Мой вам совет: бегите от всего. |
| My advice is keep the boyfriend close but the parents closer. | Мой тебе совет: имей хорошие с ним отношения, а с его родителями еще лучшие. |
| All right, I'll give you advice. | Ладно, я дам тебе совет. |
| If you want my advice Mr. President, call a meeting of the cabinet. | Если вам нужен мой совет, мистер президент, надо созвать Совет. |
| Give him good advice, Chuck. | Дай ему хороший совет, Чак. |
| Now our best advice is to lock your door from the inside. | Теперь наш лучший совет - закройте вашу дверь с внутренней стороны. |
| I need medical advice for a friend, Alaric. | Мне нужен медицинский совет для друга, Аларика. |
| Here's my advice you didn't ask for - quit. | Хоть ты и не спрашивал, вот тебе мой совет - завязывай. |
| If you want my advice, you'll listen to our man Skip here. | Слушай, хочешь мой совет - ты слушай этого Скипа. |
| I also was curious about the advice you gave Judge Ira. | Я еще хотел спросить, что за совет ты дала судье Айре. |
| I... I could use some advice. | Я... мне нужен небольшой совет. |
| Actually... that's the second-best piece of advice. | Фактически... это второй хороший совет. |