Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
Gandhian economics called for a delay in the uptake of labour saving machines until unemployment was alleviated, however this advice was largely rejected by Nehru who was to become prime minister once India achieved its independence. Экономические взгляды Ганди призывали задержать внедрение трудосберегающих машин до тех пор, пока проблема безработицы не будет смягчена, однако этот совет был в основном отвергнут Неру, который стал премьер-министром после завоевания Индией независимости.
"Keep Calm and Carry On" - as the British government famously urged its citizens in 1939 - is advice that often lends itself to parody. «Сохраняйте спокойствие и продолжайте действовать» - так звучал знаменитый призыв британского правительства к своим гражданам в 1939 году, и этот совет часто используется в шутку.
Clinton rejected that advice: It would have been impossible to forge an anti-China alliance, given the enduring desire of China's neighbors to maintain good relations with it; more important, such a policy would have guaranteed future enmity with China. Президент Клинтон отверг этот совет: невозможно возглавить анти-китайский альянс, принимая во внимание желание соседей Китая поддерживать с ним хорошие отношения; что еще более важно, такая политика гарантировала в будущем установление враждебных отношений между США и Китаем.
And, with the allies' military operations eroding President Hamid Karzai's domestic legitimacy, Obama might consider the advice of French Foreign Minister Bernard Kouchner, who warns that the answer in Afghanistan will have to be more political than military. Более того, ввиду того, что военные операции союзников подтачивают легитимизм внутренней политики президента Хамида Карзаи, Обаме следует учесть совет министра иностранных дел Франции Бернара Кушнера, предупреждающего о том, что ответ на ситуацию в Афганистане должен носить скорее политический характер, нежели военный.
He did not shy away from stating his views, often reflecting the advice of Keynes: "Words ought to be a little wild for they are the assault of thoughts on the unthinking". Он не уклонялся от изложения своей точки зрения, часто отражая совет Кейнса: «Слова должны быть немного безумными, т.к. они являются штурмом мыслей тех, кто не думает».
This leaves us with an enduring mystery. Britain's most adept and skillful politician has evidently known for years exactly what not to do about arranging his departure, and yet he has chosen to ignore his own advice. Здесь кроется какая-то глубокая тайна: самый опытный и умелый политик, очевидно, уже долгие годы точно знал, что не следует делать, уходя в отставку, однако он решил проигнорировать свой собственный совет.
A troll can disrupt the discussion on a newsgroup or online forum, disseminate bad advice, and damage the feeling of trust in the online community. Тролли могут нанести существенный вред коммуникации во многих направлениях: испортить обсуждение, распространить вредный совет либо деструктивную идею, разрушить чувство взаимного доверия в сообществе.
Ron has a wizard's chess set left to him by his grandfather and Harry first plays with pieces borrowed from Seamus Finnigan, which kept shouting him advice because they did not trust him. У Рона есть шахматный набор волшебника, оставленный ему его дедом, а Гарри сначала играет с кусками, заимствованными у Симуса Финнигана, который продолжал кричать ему совет, потому что они ему не доверяли.
The young men were seeking his advice and assistance on how they could be provided for on their imminent discharge from the orphanage, since they had no clan or other affiliations to give them support. Юноши хотели получить от него совет и помощь относительно их дальнейшей участи в связи с приближением дня выписки из сиротского приюта, поскольку, не имя принадлежности к какому-либо клану или иной группе, они не могли рассчитывать на чью-либо поддержку.
I have some advice for you, Diego: now that the hospital has discharged you, pack your bags and head for the airport. У меня есть для тебя совет, Диего: сейчас, когда тебя выписали из больницы, собирай свои вещи и отправляйся в аэропорт.
He noted that he had advised her many times not to expose herself by standing through the escape hatch of her armoured car to wave to the crowds, but she would usually ignore his advice and sometimes express anger at being told what to do. Он отметил, что он много раз советовал ей не стоять в открытом люке своей бронированной машины для приветствия толпившихся людей, однако она обычно игнорировала его совет, а иногда раздражалась, когда ей говорили, что надо делать.
All sold works translated into providing our support - you can always get advice or explanations about all that concerns the completed project or start a new one. Все реализованные проекты переводятся на обеспечение нашей службой поддержки - Вы всегда сможете получить консультацию, совет или обьяснение по любому поводу в рамках завершенного или нового проекта.
Listen, my advice to you... you take this money that you've been collecting for your parish... go get yourself a nice dress, fix yourself up. Послушайте, мой Вам совет: ...присвойте себе деныги, собранные для прихода, купите нарядное платые. Вообще, займитесь собой.
The Direct Group Strategic Advisory Board has been formed to provide the Company with valuable strategic advice and insight from leading members of business, senior executives, and industry visionaries. Стратегический консультативный совет компании Direct Group был сформирован с той целью, чтобы лидеры секторов, представители высшего управленческого звена и отраслевые эксперты могли делиться с компанией своими стратегическими рекомендациями и чутьем.
The Medical Board of Victoria, following advice from the Australian Medical Council regarding his examination results, has placed such tight restrictions on this registration that it has made him unemployable. Медицинский совет штата Виктория, следуя рекомендации Австралийского медицинского совета, сделанной на основе результатов сдачи автором экзаменов, установил такие жесткие ограничения в отношении его регистрации, что он вынужденно оказался безработным.
Owing to poor legal advice, the Office of the Secretary-General failed to forward Taiwan's application for membership to the Security Council, citing General Assembly resolution 2758 for its failure. В результате неквалифицированного юридического совета Канцелярия Генерального секретаря не направила это заявление Тайваня о приеме в члены Организации Объединенных Наций в Совет Безопасности, сославшись на резолюцию 2758 Генеральной Ассамблеи.
The Deputy Executive Director thanked the delegations for their comments and advice and was pleased to receive the Executive Board's endorsement for UNFPA to follow a step-by-step approach to SWAps. Заместитель Директора-исполнителя поблагодарил делегации за их замечания и советы и заявил о своем удовлетворении тем, что Исполнительный совет рекомендует ЮНФПА поэтапно подходить к его участию в разработке и реализации межсекторальных подходов.
Leonard, a word of advice - moody self-obsession is only attractive in men who can play guitar and are considerably taller than you. Леонард, совет на будущее, угрюмые мысли о самом себе могут привлекать только в мужчинах, которые умеют играть на гитаре и которые ростом гораздо выше тебя.
This is an advice for you: always choose the pewter cup. Мой вам настоятельнейший совет: продолжайте, обязательно продолжайте писать подобные книги и впредь.
I don't like to preach, but here's some advice. Хочу дать тебе совет, который тебе наверняка не раз пригодится...
They are more likely to be subjected to violence or to be disregarded when they seek advice about or report incidents of violence. Они чаще других подвергаются насилию, и никто не обращает на них внимания, когда, столкнувшись с насилием, они пытаются получить совет или сообщить об этом.
It also provides for offline tele-consultations, enabling second opinions via a secure channel in cases requiring specific advice; Проект также позволяет проводить телеконсультации в ждущем режиме по защищенному каналу связи в тех случаях, когда необходим конкретный совет;
Throughout, we have kept as our watchword the advice of one of the founding Members of this Organization: "Nothing very much has ever been achieved by those who say it cannot be done". С тех пор мы работали, взяв себе в качестве лозунга совет одного из основателей нашей Организации: «Никогда еще ничего великого не достигали те, кто говорит: этого нельзя сделать».
But if anyone is still thinking of becoming rich my advice is: don't let money obsess you Но если вдруг у кого-нибудь появилось бы желание думать о богатстве, у меня для него есть единственный совет: не заботиться о деньгах.
And that was, "What's the one piece of advice you wouldgive to my girls?" "Какой совет ты бы дал моим дочерям?"