Английский - русский
Перевод слова Advice
Вариант перевода Совет

Примеры в контексте "Advice - Совет"

Примеры: Advice - Совет
The best advice might be to just leave the stars alone, have a few drinks and pass out on your desk. Лучший совет, наверное, оставить звезды в одиночестве, выпить, и отрубиться на своем столе.
My advice to you on your first birthday is... always get enough to drink and never start arguing with grandpa. Мой совет тебе на твой первый день рождения... никогда не пей лишнего и не спорь с дедушкой.
What kind of wonderful advice did you give her? Что за совет ты ей дал?
Sounded like good advice at the time so I kissed the floor. Хороший совет, если хочешь жить.
Peter, you want a little advice about my baby girl? Питер, хочешь совет насчет моей девочки?
May I offer a piece of advice from your former career, sir? Позвольте мне дать совет из вашей бывшей карьеры, сэр?
So, what's your advice then? Что ж, каков тогда твой совет?
That's good advice, but trusting a hexenbiest is far worse. Хороший совет но доверять ведьме - намного хуже
My advice to voters is: take everything you are given! Мой совет избирателем: берите все, что вам дают!
At the expense of good advice? Вместо того, чтобы дать хороший совет?
For example, former President Lech Wałesa recently visited Tunisia to offer advice as part of a Polish program to help Tunisia devise robust constitutional reforms and election laws. Например, бывший президент страны Лех Валенса недавно посетил Тунис, чтобы предложить совет, как часть польской программы, чтобы помочь Тунису разработать надежные конституционные реформы и законы о выборах.
And this was going on - scientists, the traditional medicine experts, several researchers, doctors - all connected with me to give advice. И так продолжалось дальше: учёные, эксперты традиционной медицины, исследователи, врачи - все они связывались со мной, чтобы дать совет.
So my advice that we take to heart is to have young people on your team, or people with young minds. Потому мой совет, к которому мы относимся серьёзно: берите в команду молодёжь или людей с молодым складом ума.
As a matter of fact, the best advice I got was from an elementary school class in the Caribbean. На самом деле, мне дали очень ценный совет ученики одной начальной школы на Карибах.
When I got my current job, I was given a good piece of advice, which was to interview three politicians every day. Когда я устроился на свою нынешнюю работу, мне дали один хороший совет, - брать интервью у трех политиков каждый день.
Thank you for the coffee, and for the advice. Спасибо за кофе и за совет.
The advice was taken, and the first clay huts were built by these families in a location that is now home to a railroad station. Совет был принят и первые глиняные землянки молдаванами были построены на том месте, где в настоящее время расположена железнодорожная станция.
Why is everyone asking me for advice? Почему все спрашивают у меня совет?
If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice. Если позволите, я дам вам один совет, юноша.
I wanted to get some legal advice before he makes a big mistake. Я хотел получить некоторый юридический совет прежде, чем он сделает большую ошибку
Any advice on how to deal with her? Есть какой-нибудь совет как с ней справится?
When I went on the air for the first time, someone I love gave me this great advice - just pretend you're talking to me. Когда я первый раз вышел в эфир, та, кого я люблю, дала мне отличный совет... просто сделать вид, что говоришь со мной.
I love Anna and respect you so much that I venture to offer advice: do receive him. Я так люблю Анну и уважаю вас, что позволю себе дать совет - примите его.
The advice I gave you back then: Тот совет, что я дала тебе:
"Be careful what you wish for" is wise advice in the regulatory world, as it is elsewhere. «Будь осторожен в своих желаниях» - это мудрый совет в регулятивном мире, как, впрочем, и везде.