The Council, inter alia, provides language and vocational training as well as advice and assistance on social matters. |
Совет, в частности, организует изучение языка и профессиональную подготовку, а также предоставляет консультации и содействие в социальных вопросах. |
The Council should then consider the possible outcome of the introduction, and offer advice on the acceptability of the choice. |
Совет должен затем рассмотреть вопрос о возможных результатах этой интродукции и вынести рекомендацию относительно приемлемости избранного варианта . |
For several years the Board had been concerned about the quality of advice given by own-solicitor representatives at police stations. |
В течение ряда лет Совет был озабочен качеством консультаций, предоставляемых солиситорами, представляющими подозреваемых в полицейских участках. |
My advice, Mr. Skinner, is to treat her with the utmost respect. |
Мой вам совет, мистер Скиннер. Обращайтесь с ней с максимальным уважением. |
That's my advice to you as a big sister. |
Это тебе совет от старшей сестры. |
I'm not sure what kind of advice... |
Я не понимаю, какой именно совет ты... |
I will bear your advice in mind, Father. |
Я буду иметь ваш совет в виду, отец. |
Firstly, Duke Rollo's sound and interesting advice for the protection of Paris. |
Во-первых, здравый и интересный совет Герцога Ролло для защиты Парижа. |
Kate said he just needed legal advice. |
Кейт сказала, ему был нужен совет юриста. |
If I might offer a piece of advice, Mr Rushton, don't let Dorcas provoke you into taking her on. |
Позвольте дать вам совет, мистер Раштон, не позволяйте Доркас спровоцировать вас на вызов. |
Well, I'm always good for advice. |
Что ж, всегда рад дать совет. |
Listen, Doug, a word of advice... |
Послушай, Даг, небольшой совет... |
Piece of advice... never send a woman a dress she might not fit into. |
Маленький совет... никогда не посылайте женщине платье, в которое она может не поместиться. |
My advice is that we march without delay. |
Мой совет - выступать без промедления. |
I'm more behind the scenes... advice, strategy. |
Мне больше подходит быть консильЕре. Совет, планирование. |
Benign advice - now, profoundly mistaken. |
Добрый совет, но, увы, ошибочный. |
I think your mom's giving you bad advice. |
Думаю твоя мама даёт тебе плохой совет. |
It's certainly the last time I take your advice. |
Определённо, я принимаю твой совет в последний раз. |
It just occurred to me that I could use a little female advice. |
Я, тут, сообразил, что мне нужен женский совет. |
And I couldn't give you advice without committing a breach of duty. |
К тому же, я не смог бы дать вам совет, не нарушив своих должностных обязанностей. |
I'd take this up to will, get his advice. |
Я бы хотел показать это Уиллу, получить у него совет. |
If you're just giving advice, then I can tell you. |
Если ты даёшь мне совет, я отвечу. |
Some advice for you though, man to man. |
Но дам один совет, как мужчина мужчине. |
Piece of advice, avoid the donuts. |
Мой вам совет, избегайте пончиков. |
And take my advice, my friend. |
И мой тебе совет - прикупи себе жен. |