| Thank you for your advice, Mr Fife, but I'll worry about that. | Спасибо за ваш совет, мистер Файф, но я сама обо всём позабочусь. |
| No, he gave you sound advice. | Нет, он дал вам ценный совет. |
| A bit of advice - you shouldn't sound so earnest all the time. | Небольшой совет - не надо быть таким серьезным все время. |
| Can you give me some advice? | Не мог бы ты дать мне совет?" |
| She said she needed my advice. | Она сказала, ей нужен мой совет. |
| It all started when Barney got a little friendly advice from a coworker. | Все началось когда Барни получил небольшой дружеский совет от коллеги. |
| I'd only give one piece of advice to anyone marrying. | Тому, кто женится, я могу дать только один совет. |
| Okay, Jenna, I need some relationship advice. | Так, Дженна, мне нужен совет в любовных делах. |
| Mr. Redmayne, you had some advice you wanted to share with Alicia. | Мистер Рэдмейн, у вас был совет, которым вы хотели поделиться Алисией. |
| My advice is... break her right away. | Совет: быстренько прибери ее к рукам. |
| Her big advice was to not to be too consumed with romantic love. | Её важный совет был такой: не предаваться идеям романтической любви. |
| The last time I tried to give her personal advice, we got into a fight. | В прошлый раз, когда я пытался дать ей личный совет, мы поссорились. |
| I will offer you one piece of advice. | Я дам вам только один совет. |
| Thanks for the advice, but it sucked balls. | Спасибо за совет, но он отстойный. |
| Take the money, and the advice that you gave me. | Прими день и совет, который сама дала мне. |
| You should take your own advice. | Ты должна принять свой собственный совет. |
| A little advice, Detective, maybe steer clear of this Dominic. | Маленький совет, детектив: держитесь подальше от этого Доминика. |
| If you need advice on who to pick, just give me a holler. | Если нужен совет по-поводу выбора, дай знать. |
| For now, let me leave you with one piece of advice. | А пока позвольте дать вам один небольшой совет. |
| Betsy, I need your advice. | Бетси, мне нужен твой совет. |
| Listen, Hayley, word of advice when dealing with Elijah. | Послушай, Хейли. небольшой совет, когда имеешь дело с Элайджей. |
| Odd as it may seem, that was the wisest advice that Lassiter had ever given. | Может показаться странным, но это был мудрейший совет, который Лэсси когда-либо мне давал. |
| I want your advice on another little matter. | Мне нужен совет по еще одному небольшому вопросу. |
| It was your advice that swung it, apparently. | Ваш совет подвинул её на это, очевидно. |
| Well, that's not advice. | Что ж, это не совет. |