Thank you for your advice, Mr Fife, but I'll worry about that. |
Спасибо за ваш совет, мистер Файф, но я сама обо всём позабочусь. |
No, he gave you sound advice. |
Нет, он дал вам ценный совет. |
A bit of advice - you shouldn't sound so earnest all the time. |
Небольшой совет - не надо быть таким серьезным все время. |
Can you give me some advice? |
Не мог бы ты дать мне совет?" |
She said she needed my advice. |
Она сказала, ей нужен мой совет. |
It all started when Barney got a little friendly advice from a coworker. |
Все началось когда Барни получил небольшой дружеский совет от коллеги. |
I'd only give one piece of advice to anyone marrying. |
Тому, кто женится, я могу дать только один совет. |
Okay, Jenna, I need some relationship advice. |
Так, Дженна, мне нужен совет в любовных делах. |
Mr. Redmayne, you had some advice you wanted to share with Alicia. |
Мистер Рэдмейн, у вас был совет, которым вы хотели поделиться Алисией. |
My advice is... break her right away. |
Совет: быстренько прибери ее к рукам. |
Her big advice was to not to be too consumed with romantic love. |
Её важный совет был такой: не предаваться идеям романтической любви. |
The last time I tried to give her personal advice, we got into a fight. |
В прошлый раз, когда я пытался дать ей личный совет, мы поссорились. |
I will offer you one piece of advice. |
Я дам вам только один совет. |
Thanks for the advice, but it sucked balls. |
Спасибо за совет, но он отстойный. |
Take the money, and the advice that you gave me. |
Прими день и совет, который сама дала мне. |
You should take your own advice. |
Ты должна принять свой собственный совет. |
A little advice, Detective, maybe steer clear of this Dominic. |
Маленький совет, детектив: держитесь подальше от этого Доминика. |
If you need advice on who to pick, just give me a holler. |
Если нужен совет по-поводу выбора, дай знать. |
For now, let me leave you with one piece of advice. |
А пока позвольте дать вам один небольшой совет. |
Betsy, I need your advice. |
Бетси, мне нужен твой совет. |
Listen, Hayley, word of advice when dealing with Elijah. |
Послушай, Хейли. небольшой совет, когда имеешь дело с Элайджей. |
Odd as it may seem, that was the wisest advice that Lassiter had ever given. |
Может показаться странным, но это был мудрейший совет, который Лэсси когда-либо мне давал. |
I want your advice on another little matter. |
Мне нужен совет по еще одному небольшому вопросу. |
It was your advice that swung it, apparently. |
Ваш совет подвинул её на это, очевидно. |
Well, that's not advice. |
Что ж, это не совет. |