| Never was there sounder advice... from a tipsy hallucination. | Это был самый здравый совет... от подвыпившей галлюцинации. |
| And for what it's worth, I took your advice. | Кстати говоря, я послушал твой совет. |
| The first time I met him, he had some good advice for me. | Когда я впервые его увидел, у него нашелся для меня хороший совет. |
| You gave me advice on how to break the guy in interrogation. | Ты дал совет, как расколоть парня на допросе. |
| Thank you for your advice, Captain. | Спасибо за ваш совет, капитан. |
| I shouldn't have brushed off your advice earlier. | Я не должна была так реагировать на твой совет. |
| See, if you want advice, go to Ross or Monica. | Если хочешь совет, иди к Россу, к Монике. |
| Okay, my husband just gave your boyfriend some very bad advice. | Мой муж дал твоему приятелю очень плохой совет. |
| Thanks for your advice, Lieutenant, but they need me right now. | Спасибо за совет, лейтенант, но я им нужен. |
| And now, if I may give you some advice in turn, Peter. | А теперь позволь и мне дать тебе совет, Питер. |
| Take my advice, don't play it. | Вот мой совет: не играйте его пьесы. |
| I gave her the best advice, and she chose to ignore it. | Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его. |
| I can give him advice, but ultimately it's his decision. | Я могу дать ему совет, но в итоге это будет только его решение. |
| We're vetting the new class, and I could use some advice. | Мы проверяем новый класс и мне не помешает совет. |
| Taking your advice to rest and relax to the next level. | Я вывожу Ваш совет отдыхать на новый уровень. |
| No. I heard your advice, and I went in the exact opposite direction. | Я выслушала твой совет и поехала в прямо противоположном направлении. |
| And If I wanted advice, I doubt I'd take it from a pirate. | И если мне понадобится совет, сомневаюсь, что попрошу его у пирата. |
| Well, not advice, exactly. | Ну не совет, как таковой. |
| Young man, I can give you some advice - never go out to sea. | Молодой человек, могу дать вам совет - никогда больше не выходите в море. |
| So take my advice... love each other or die. | Так вот вам совет: любите друг друга или умрёте. |
| Well, you could take my advice. | Ну, ты мог бы принять мой совет. |
| So it seems like you decided to ignore the advice from Old West you about not being with Ray. | Похоже, ты решила проигнорировать совет со Старого Запада о расставании с Рэем. |
| Here's your one point advice for ochazuke. | Вот вам небольшой совет по поводу очазуке. |
| See, the problem here is you horribly misinterpreted my advice. | Понимаешь, дело в том, что ты не так понял мой совет. |
| I'll give you some good advice if you want me to. | Я дам вам хороший совет, если хотите. |