| I'm ready for that good advice now. | Сейчас я готова выслушать хороший совет. |
| Well, I needed advice about a woman. | Если бы мне был нужен совет о женщинах. |
| Luckily for Adams, Ieyasu ignored their advice. | К счастью Адамса, Иэясу проигнорировал добрый совет. |
| Okay. Even still, take my advice. | Хорошо, но все-таки помни мой совет. |
| Well, that sounds like good advice. | Мм, звучит как хороший совет. |
| You really took my advice and went for it. | Ты услышал мой совет и следуешь ему. |
| My advice... don't waste yourself on that one. | Мой совет, не трать своё время на него. |
| My brother gave me some good advice after my incident. | Мой брат дал мне хороший совет после моего инцидента. |
| So take my advice, Blue Gardenia. | Примите мой совет, Голубая Гардения. |
| At any rate, Mr Kynaston, I thank you for the professional advice. | В любом случае, мистер Кинастон, благодарю за профессиональный совет. |
| I think I just gave you my first piece of fatherly advice. | Кажется, я только что дал тебе первый отцовский совет. |
| Wise advice I'll certainly try to bear in mind. | Мудрый совет, которому я попробую следовать. |
| My best advice, you come back with some proper documentation. | Примите совет, возвращайтесь с документами на ребёнка. |
| My advice to you is to never work with this woman. | Мой вам совет - никогда не работать с этой дамой. |
| If she is, take my advice, run. | Если это так, мой тебе совет, беги. |
| It was on the advice of my family's attorney. | Это был совет нашего семейного адвоката. |
| Sage advice from the guy who defines a long-term relationship As a three-day weekend in aspen. | Мудрый совет от парня, который знает толк в долгих отношениях, З дня в Аспене. |
| Anyway, I just wanted your advice. | В общем, мне нужен твой совет. |
| In a way, this advice is homeopathic. | В некотором смысле этот совет гомеопатический. |
| A word of advice Mrs Travers, if I may. | Если вы позволите небольшой совет, Миссис Трэверс... |
| Only a bad lawyer would give you that advice. | Только плохой адвокат даст тебе такой совет. |
| All right, just a little reward of advice. | Отлично, и ещё небольшой бесплатный совет. |
| But in fact, I come as a family friend to offer solace and spiritual advice to Anne Hale. | Но прибыл я как друг семьи, предлагая утешение и духовный совет Анне Хэйл. |
| But if you want my advice, tell her yourself. | Но если тебе нужен мой совет, скажи ей об этом сам. |
| Maybe give some advice or feedback? | Может, дать совет или отзыв о работах. |