| Strengthen the water resources management systems of the United Nations. | Укреплять системы Организации Объединенных Наций по рациональному использованию водных ресурсов. |
| Strengthen partnerships with regional civil society and academic/research networks. | Укреплять партнерские связи с региональным гражданским обществом и научно-исследовательскими кругами. |
| 67.34. Strengthen national capacities to improve cooperation between the different inter-state agencies (Chile). | 67.34 укреплять национальный потенциал в целях улучшения сотрудничества между различными межгосударственными учреждениями (Чили). |
| Strengthen human capacity and develop training. | Укреплять кадровый потенциал и развивать профессиональную подготовку. |
| 79.36. Strengthen the Government response to incidents of violence against members of minority religious groups (Canada). | 79.36 укреплять меры, принимаемые правительством в связи со случаями насилия в отношении представителей религиозных групп (Канада). |
| 3.5 Strengthen collaboration with the crisis prevention and recovery practice in areas related to environmental degradation and political instability. | 3.5 Укреплять сотрудничество в сфере предупреждения кризисов и восстановления после них в областях, связанных с деградацией окружающей среды и политической нестабильностью. |
| Strategy: Strengthen existing instruments and develop new ones to prevent, reduce and control environmental pollution. | Стратегия: укреплять существующие документы и разрабатывать новые документы для предотвращения, сокращения и контролирования загрязнения окружающей среды. |
| Strengthen capabilities and processes related to procurement planning and needs assessment | Укреплять потенциал и процедуры, касающиеся планирования и оценки потребностей в сфере закупочной деятельности |
| Strengthen civil society throughout the world to achieve these objects. | укреплять гражданское общество во всем мире в целях успешного выполнения поставленных задач; |
| 99.48 Strengthen and implement policy measures to eliminate child trafficking (Maldives); | 99.48 укреплять и реализовывать на практике меры политики в целях искоренения торговли детьми (Мальдивские Острова); |
| 115.77 Strengthen its policy aimed at combating prejudice against minorities (Angola); | 115.77 укреплять политику, направленную на борьбу с предрассудками в отношении меньшинств (Ангола); |
| Strengthen expertise in software development and database management | Укреплять знания в области разработки программного обеспечения и управления базами данных |
| "Strengthen [, where appropriate,] cooperation..." | "укреплять [, если это уместно,] сотрудничество...". |
| (c) Strengthen local decision-making capacity and improve coordination with higher levels. | с) укреплять потенциал для принятия решений на местах и совершенствовать координацию с деятельностью на более высоких уровнях. |
| Strengthen coordination among the United Nations system, bilateral entities and other partners, including at the national level. | ∙ укреплять координацию между системой Организации Объединенных Наций, двусторонними органами и другими партнерами, в том числе на национальном уровне. |
| Strengthen the international policy and legal framework and enabling environment for sound management of chemicals and: | Следует укреплять международную стратегию и правовую базу и улучшить условия, позволяющие рационально регулировать химические вещества, для чего необходимо: |
| (b) Strengthen partnerships with Governments, parliaments and civil society to train officials from countries in post-conflict situations, particularly in the judicial sector. | Ь) укреплять партнерство с правительствами, парламентами и гражданским обществом с целью подготовки должностных лиц, особенно в юридическом секторе, из стран, находящихся в постконфликтных ситуациях. |
| Strengthen the scientific base for public and private decision-making; | а) укреплять научную базу принятия решений в государственном и частном секторах; |
| Action 53: Strengthen the IAEA technical cooperation programme in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy. | Действие 53: укреплять программу технического сотрудничества, осуществляемую МАГАТЭ, в целях оказания развивающимся государствам-участникам помощи в использовании ядерной энергии в мирных целях. |
| Strengthen poverty reduction policies (Angola); | укреплять политику борьбы с нищетой (Ангола); |
| Strengthen mechanisms for advocacy and prevention and punishment of gender-based violence | Укреплять механизмы судебного преследования за акты насилия в отношении женщин, пресечения таких актов и наказания за них |
| Strengthen Peace and Justice Initiatives by: | Укреплять инициативы по обеспечению мира и справедливости на основе: |
| Strengthen public-health planning capacities, including through improved monitoring and evaluation of climate and health impacts | укреплять плановый потенциал систем здравоохранения, в том числе путем совершенствования мониторинга и оценки климатических изменений и их последствий для здоровья населения; |
| Strengthen technical cooperation to support developing countries in meeting their trade needs through access to clean transport | укреплять техническое сотрудничество в целях оказания развивающимся странам помощи в удовлетворении их торговых потребностей путем предоставления им доступа к чистым видам транспорта; |
| Strengthen inter-sectoral work among the justice, security and social sectors for support to children in justice processes and reintegrating into society. | Укреплять межсекторальную работу между судебной системой и структурами безопасности и социальной защиты в целях оказания помощи детям в ходе судебных разбирательств и для обеспечения их реинтеграции в жизнь общества. |