155.18 Strengthen the role and mandate of the Ethiopian Human Rights Commission (Mauritius); |
155.18 укреплять роль и мандат Комиссии Эфиопии по правам человека (Маврикий); |
155.23 Strengthen EHRC in order to make it compliant with the Paris Principles (Namibia); |
155.23 укреплять КЭПЧ с целью привести его в соответствие с Парижскими принципами (Намибия); |
155.40 Strengthen the forum for dialogue between civil society and the Government (South Sudan); |
155.40 укреплять диалоговый форум с участием гражданского общества и правительства (Южный Судан); |
155.132 Strengthen measures taken at national level to ensure food security in the country (Rwanda); |
155.132 укреплять принимаемые на национальном уровне меры по обеспечению продовольственной безопасности в стране (Руанда); |
134.74 Strengthen and facilitate the process already undertaken of the civil registration (Equatorial Guinea); |
134.74 укреплять и упрощать уже осуществляемый процесс регистрации актов гражданского состояния (Экваториальная Гвинея); |
138.274 Strengthen policies to prevent school dropout (Bangladesh); |
138.274 укреплять политику по предупреждению отсева из школ (Бангладеш); |
115.74 Strengthen legislative and practical measures to prevent all forms of discrimination against ethnic minorities and foreigners (Uzbekistan); |
115.74 укреплять законодательные и практические меры в целях предотвращения всех форм дискриминации в отношении этнических меньшинств и иностранцев (Узбекистан); |
(c) Strengthen the mechanisms for the review of draft laws and by-laws proposed by decentralized authorities. |
с) укреплять механизмы рассмотрения проектов законов и подзаконных актов, предлагаемых децентрализованными органами власти. |
(b) Strengthen public education and awareness-raising programmes on the negative impact of such stereotypes on women's enjoyment of their rights; |
Ь) укреплять программы просвещения и повышения осведомленности общественности относительно негативного влияния таких стереотипов на пользование женщинами своими правами; |
128.44. Strengthen inter-ministerial coordination for a better implementation of the current Children's Action Plan (Spain); |
128.44 укреплять межведомственную координацию в целях обеспечения более эффективного осуществления текущего плана действий в интересах детей (Испания); |
124.73 Strengthen efforts to ensure women's representation in influential posts in national and regional government (Norway); |
124.73 укреплять усилия по обеспечению представленности женщин на ответственных должностях в национальных и региональных органах управления (Норвегия); |
Strengthen advisory services by establishing (and then institutionalizing) partnerships with policy and research institutions and think tanks. |
с) укреплять консультационные услуги путем налаживания (а впоследствии институционализации) партнерских отношений с политическими и исследовательскими учреждениями и научными центрами. |
(b) Strengthen institutional capacities and implement effective child protection systems through the ongoing technical and logistical assistance of United Nations agencies and the international community. |
Ь) укреплять институциональный потенциал и создать эффективные системы защиты детей посредством привлечения дальнейшего технического и логистического содействия со стороны учреждений Организации Объединенных Наций и международного сообщества. |
Strengthen internal procedures and consultations in workshop planning |
Укреплять внутренние процедуры и консультации при планировании рабочих совещаний |
Strengthen South-South cooperation in terms of information exchange and capacity-building for the collection, processing and dissemination of data; |
укреплять сотрудничество по линии Юг-Юг в отношении обмена информацией и расширения возможностей по сбору, обработке и распространению данных; |
Strengthen international cooperation in order to help States develop effective public policies for the promotion and protection of all human rights. |
укреплять международное сотрудничество для оказания помощи государствам в разработке эффективной государственной политики по поощрению и защите всех прав человека; |
o) Strengthen networking and communication at all levels to broaden and enhance women's potential in economic activities; |
о) укреплять взаимодействие и диалог на всех уровнях в целях расширения и наращивания потенциала женщин в сфере экономической деятельности; |
(e) Strengthen accountability systems for gender mainstreaming in all government bodies; |
е) укреплять системы отчетности по вопросам учета гендерных аспектов во всех государственных органах; |
Strengthen the human rights framework to ensure religious freedoms (Namibia); |
186.144 укреплять правозащитные основы для обеспечения религиозных свобод (Намибия); |
Strengthen institutional guarantees for the legitimate rights and interests of news agencies and journalists (Myanmar); |
186.165 укреплять институциональные гарантии законных прав и интересов новостных агентств и журналистов (Мьянма); |
Strengthen strategic and operational planning of peacekeeping operations in providing advice and assistance to build or reform rule of law capacities |
Укреплять работу по стратегическому и оперативному планированию миротворческих операций в целях оказания консультативных услуг и помощи в создании или реформировании местных правоохранительных органов |
Strengthen financial mechanisms by expanding the use of CERF |
Укреплять механизмы финансирования путем расширения сферы использования средств ЦЧОФ |
Strengthen bilateral cooperation between states with regard to the treatment and status of refugees; |
Укреплять двустороннее сотрудничество между государствами в том, что касается режима и статуса беженцев. |
Strengthen operational linkages and partnership with regional arrangements |
Укреплять оперативные связи и партнерские отношения с региональными механизмами |
Strengthen and coordinate instruments and entities to support rural women for the purpose of improving procedures for accessing different programmes. |
будет укреплять и координировать инструменты и ведомства, оказывающие помощь сельским женщинам, для совершенствования процедур по облегчению доступа к различным программам; |