Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Укреплять

Примеры в контексте "Strengthen - Укреплять"

Примеры: Strengthen - Укреплять
155.18 Strengthen the role and mandate of the Ethiopian Human Rights Commission (Mauritius); 155.18 укреплять роль и мандат Комиссии Эфиопии по правам человека (Маврикий);
155.23 Strengthen EHRC in order to make it compliant with the Paris Principles (Namibia); 155.23 укреплять КЭПЧ с целью привести его в соответствие с Парижскими принципами (Намибия);
155.40 Strengthen the forum for dialogue between civil society and the Government (South Sudan); 155.40 укреплять диалоговый форум с участием гражданского общества и правительства (Южный Судан);
155.132 Strengthen measures taken at national level to ensure food security in the country (Rwanda); 155.132 укреплять принимаемые на национальном уровне меры по обеспечению продовольственной безопасности в стране (Руанда);
134.74 Strengthen and facilitate the process already undertaken of the civil registration (Equatorial Guinea); 134.74 укреплять и упрощать уже осуществляемый процесс регистрации актов гражданского состояния (Экваториальная Гвинея);
138.274 Strengthen policies to prevent school dropout (Bangladesh); 138.274 укреплять политику по предупреждению отсева из школ (Бангладеш);
115.74 Strengthen legislative and practical measures to prevent all forms of discrimination against ethnic minorities and foreigners (Uzbekistan); 115.74 укреплять законодательные и практические меры в целях предотвращения всех форм дискриминации в отношении этнических меньшинств и иностранцев (Узбекистан);
(c) Strengthen the mechanisms for the review of draft laws and by-laws proposed by decentralized authorities. с) укреплять механизмы рассмотрения проектов законов и подзаконных актов, предлагаемых децентрализованными органами власти.
(b) Strengthen public education and awareness-raising programmes on the negative impact of such stereotypes on women's enjoyment of their rights; Ь) укреплять программы просвещения и повышения осведомленности общественности относительно негативного влияния таких стереотипов на пользование женщинами своими правами;
128.44. Strengthen inter-ministerial coordination for a better implementation of the current Children's Action Plan (Spain); 128.44 укреплять межведомственную координацию в целях обеспечения более эффективного осуществления текущего плана действий в интересах детей (Испания);
124.73 Strengthen efforts to ensure women's representation in influential posts in national and regional government (Norway); 124.73 укреплять усилия по обеспечению представленности женщин на ответственных должностях в национальных и региональных органах управления (Норвегия);
Strengthen advisory services by establishing (and then institutionalizing) partnerships with policy and research institutions and think tanks. с) укреплять консультационные услуги путем налаживания (а впоследствии институционализации) партнерских отношений с политическими и исследовательскими учреждениями и научными центрами.
(b) Strengthen institutional capacities and implement effective child protection systems through the ongoing technical and logistical assistance of United Nations agencies and the international community. Ь) укреплять институциональный потенциал и создать эффективные системы защиты детей посредством привлечения дальнейшего технического и логистического содействия со стороны учреждений Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
Strengthen internal procedures and consultations in workshop planning Укреплять внутренние процедуры и консультации при планировании рабочих совещаний
Strengthen South-South cooperation in terms of information exchange and capacity-building for the collection, processing and dissemination of data; укреплять сотрудничество по линии Юг-Юг в отношении обмена информацией и расширения возможностей по сбору, обработке и распространению данных;
Strengthen international cooperation in order to help States develop effective public policies for the promotion and protection of all human rights. укреплять международное сотрудничество для оказания помощи государствам в разработке эффективной государственной политики по поощрению и защите всех прав человека;
o) Strengthen networking and communication at all levels to broaden and enhance women's potential in economic activities; о) укреплять взаимодействие и диалог на всех уровнях в целях расширения и наращивания потенциала женщин в сфере экономической деятельности;
(e) Strengthen accountability systems for gender mainstreaming in all government bodies; е) укреплять системы отчетности по вопросам учета гендерных аспектов во всех государственных органах;
Strengthen the human rights framework to ensure religious freedoms (Namibia); 186.144 укреплять правозащитные основы для обеспечения религиозных свобод (Намибия);
Strengthen institutional guarantees for the legitimate rights and interests of news agencies and journalists (Myanmar); 186.165 укреплять институциональные гарантии законных прав и интересов новостных агентств и журналистов (Мьянма);
Strengthen strategic and operational planning of peacekeeping operations in providing advice and assistance to build or reform rule of law capacities Укреплять работу по стратегическому и оперативному планированию миротворческих операций в целях оказания консультативных услуг и помощи в создании или реформировании местных правоохранительных органов
Strengthen financial mechanisms by expanding the use of CERF Укреплять механизмы финансирования путем расширения сферы использования средств ЦЧОФ
Strengthen bilateral cooperation between states with regard to the treatment and status of refugees; Укреплять двустороннее сотрудничество между государствами в том, что касается режима и статуса беженцев.
Strengthen operational linkages and partnership with regional arrangements Укреплять оперативные связи и партнерские отношения с региональными механизмами
Strengthen and coordinate instruments and entities to support rural women for the purpose of improving procedures for accessing different programmes. будет укреплять и координировать инструменты и ведомства, оказывающие помощь сельским женщинам, для совершенствования процедур по облегчению доступа к различным программам;