Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Укреплять

Примеры в контексте "Strengthen - Укреплять"

Примеры: Strengthen - Укреплять
On the supply side, the international community must strengthen law enforcement and help find alternatives to drug production through economic and social assistance. Что касается сокращения предложения наркотиков, международное сообщество должно укреплять правопорядок, а также содействовать поиску альтернатив производству наркотических средств посредством оказания экономической и социальной помощи.
We must strengthen the multilateral verification mechanisms and enable the International Atomic Energy Agency to make best use of its capacity. Мы должны укреплять многосторонние механизмы проверки и дать Международному агентству по атомной энергии возможность полностью реализовать свой потенциал.
The United Nations is a unique forum in that process, and we must strengthen it in order to achieve those goals. Организация Объединенных Наций является уникальным форумом в этом процессе, и мы должны укреплять ее в интересах достижения этих целей.
Tonga continues to develop and strengthen its "Look East" policy, in particular with China. Тонга продолжает развивать и укреплять свой политический курс «взгляд на Восток», в частности отношения с Китаем.
Reforming the Organization must therefore strengthen its ability to foster international cooperation so that humankind can enjoy development and security. Реформирование Организации должно поэтому служить повышению ее способности укреплять международное сотрудничество, с тем чтобы человечество могло пользоваться плодами развития и безопасности.
Capacity-building can strengthen States by reinforcing the institutions that ensure the rule of law, equity, access and stable government. Процесс наращивания потенциалов способен укреплять государства за счет упрочения институтов, обеспечивающих правопорядок, равенство, причастность и стабильное правительство.
The Programme of Action clearly recognizes that partnership, and we should strengthen it. Программа действий четко признает это партнерство, и мы должны его укреплять.
Fourthly, we must strengthen international efforts to prevent the illicit weapons trade. В-четвертых, мы должны укреплять международные усилия по предотвращению незаконной торговли оружием.
All agreed that any reform should strengthen the treaty body system and not diminish the obligations of States. Все сошлись на том, что любая реформа должна укреплять систему договорных органов, а не уменьшать обязательства государств.
Fifth, strengthen cooperation and mutual support in international affairs. В-пятых, укреплять сотрудничество и взаимную поддержку в международных делах.
The United Nations agencies should also strengthen coordination to ensure that such commitments are delivered. Для обеспечения выполнения этих обязательств следует также укреплять координацию между учреждениями Организации Объединенных Наций.
We must also strengthen good governance and ensure that the entire population reaps the benefits of growth. Мы должны также укреплять благое управление и делать все для того, чтобы все население могло пожинать плоды роста.
LDCs should better integrate aid into their macroeconomic and sectoral programmes and strengthen relevant auditing, accounting and management practices. Наименее развитым странам следует чаще включать помощь в свои макроэкономические и секторальные программы и укреплять соответствующую ревизорскую, отчетную и управленческую практику.
It is our duty to preserve and strengthen it. Мы обязаны беречь ее и укреплять.
Secondly, it was necessary to build global partnerships and strengthen international cooperation. Во-вторых, необходимо создавать глобальные партнерские связи и укреплять международное сотрудничество.
Countries should strengthen governance, establish an attractive investment climate and build sound domestic financial sectors. Странам следует укреплять благое правление, создавать привлекательный инвестиционный климат и выстраивать эффективные структуры секторов внутренних финансов.
African countries must pursue national development strategies, strengthen coordination among themselves and mobilize all resources to jointly promote the development of Africa. Африканские страны должны заниматься реализацией национальных стратегий в области развития, укреплять координацию друг с другом и мобилизовывать все ресурсы для совместного содействия развитию Африки.
The United Nations should strengthen collaboration and coordination of its support to NEPAD. Организация Объединенных Наций должна укреплять взаимодействие и координировать свои действия в поддержку НЕПАД.
It was important to maintain and strengthen relations with NGOs. Важно поддерживать и укреплять взаимоотношения с НПО.
We will strengthen the multilateral financial and development institutions to perform these tasks. Мы будем укреплять многосторонние финансовые учреждения и учреждения по вопросам развития в целях выполнения этих задач.
The Committee further recommends that the State party strengthen measures to allow all child asylum-seekers and refugee children full access to education. Комитет далее рекомендует государству-участнику укреплять меры по обеспечению всем детям, ищущим убежище, и детям-беженцам полного доступа к образованию.
It is important that we strengthen and expand safety-related technical cooperation among all IAEA member countries. Необходимо укреплять и расширять рамки технического сотрудничества в области ядерной безопасности между государствами-членами МАГАТЭ.
We feel that the relevant United Nations agencies and departments should also strengthen their existing early warning, preventive and preparedness mechanisms. Мы считаем, что соответствующие учреждения и департаменты Организации Объединенных Наций должны также укреплять уже имеющиеся механизмы раннего предупреждения, предотвращения и обеспечения готовности.
Establish and strengthen vocational training centres for mine survivors and other persons with disabilities. Создавать и укреплять центры профессиональной подготовки для выживших жертв мин и других инвалидов.
It hoped to expand and strengthen such partnerships in order to enhance strategies for promoting food security. Она надеется расширять и укреплять такие партнерства, чтобы совершенствовать свою стратегию поощрения продовольственной безопасности.