Английский - русский
Перевод слова Strengthen
Вариант перевода Укреплять

Примеры в контексте "Strengthen - Укреплять"

Примеры: Strengthen - Укреплять
93.7. Strengthen the work of the institute of public defence by providing free legal aid to the population (Kyrgyzstan); 93.7 укреплять деятельность института государственной защиты, путем оказания бесплатной юридической помощи населению (Кыргызстан);
Strengthen national education programmes in favour of girls and persons with disabilities (Niger); укреплять национальные программы образования в интересах девочек и инвалидов (Нигер);
Strengthen and ensure continuity in the work being done by the Central American Security Commission. продолжать и укреплять деятельность, осуществляемую Комиссией по безопасности в Центральной Америке;
(e) Strengthen further its partnership with the Board. ё) продолжать укреплять партнерские отношения с Советом.
Strengthen and consolidate the long-standing historical, social and cultural affinities and links among the people of the region развивать и укреплять давно сложившиеся исторические, общественные и культурные связи между народами данного региона;
76.117. Strengthen its efforts to eradicate the illegal spread of narcotic drugs (Pakistan); 76.117 укреплять свои усилия по искоренению незаконного распространения наркотических средств (Пакистан);
Strengthen strategies for access to primary education, particularly for young girls (Angola); укреплять стратегии повышения доступности начального образования, особенно для девочек (Ангола);
(b) Strengthen dialogue between the Government and the private sector in order to increase its value added in the recovery of macroeconomic indicators. Ь) укреплять диалог между правительством и частным сектором в целях увеличения своего вклада в улучшение макроэкономических показателей.
Strengthen capacities in order to prioritize, plan and carry out monitoring and assessment in the various specialist fields Укреплять потенциал в целях приоритезации, планирования и осуществления контроля и оценки в различных специальных областях
Strengthen the role of the non-governmental process and the engagement of civil society, укреплять роль неправительственного процесса и участие гражданского общества,
Strengthen its efforts to promote self-reliance of the returned refugees and IDPs (Azerbaijan); укреплять свои усилия по поощрению самообеспеченности репатриантов и ВПЛ (Азербайджан);
(e) Strengthen awareness-raising and in-service training programmes on the subject for teaching staff; ё) укреплять программы просветительской деятельности и непрерывной подготовки по этим вопросам для преподавательского состава;
Strengthen coordination among private, international and national stakeholders at the global, regional and national levels Укреплять координацию между частными, международными и национальными заинтересованными сторонами на глобальном, региональном и национальном уровнях
Strengthen and coordinate support to the justice sector; укреплять и координировать поддержку, оказываемую сектору правосудия;
Strengthen regional and international networks for atrocity crime prevention. укреплять региональные и международные сети по предупреждению особо тяжких преступлений.
Strengthen its constructive engagement and cooperation with other members of the Human Rights Council to make it an efficient and effective body укреплять конструктивное взаимодействие и сотрудничество с другими членами Совета по правам человека, чтобы сделать его эффективным и действенным органом;
111.73 Strengthen poverty reduction and access to education and health services programmes (Mexico); 111.73 укреплять политику борьбы с нищетой и программы доступа к образованию и медицинскому обслуживанию (Мексика);
112.50. Strengthen its policies to address discrimination against women (Namibia); 112.50 укреплять политику по решению проблемы дискриминации в отношении женщин (Намибия);
Priority 3: Strengthen tripartite players and social dialogue as a tool for democratic governance Приоритет З: Укреплять трехсторонние формы сотрудничества и общественный диалог как инструмент демократического управления
Strengthen monitoring and tracking of reproductive health commodity shipments and inventory controls Укреплять контроль и учет поставок средств охраны репродуктивного здоровья и состояния запасов
104.69 Strengthen inter-religious dialogue and take measures to promote reconciliation among concerned groups (Austria); 104.69 укреплять межрелигиозный диалог и принимать меры по содействию примирению между соответствующими группами (Австрия);
Strengthen further the capacity within the public institutions to enable the effective implementation of the trilingual policy (Ethiopia); 127.55 продолжить укреплять потенциал государственных учреждений для эффективного проведения трехъязычной политики (Эфиопия);
Strengthen human resources management to ensure deployment of judicial staff keeps pace with deployment of the Liberia National Police Укреплять систему управления людскими ресурсами для обеспечения того, чтобы назначение судебных работников не отставало от темпов развертывания Либерийской национальной полиции
Strengthen legislative measures and public policies designed to preserve the language, culture and religion of minorities (Uruguay); 112.55 укреплять законодательные меры и государственную политику, направленные на сохранение языка, культуры и религии меньшинств (Уругвай);
Strengthen national ownership and capacity, enhance cooperation, and establish partnerships for completion. усиливать национальную ответственность и потенциал, укреплять сотрудничество и налаживать партнерские отношения в целях выполнения;