| The Conference reviewed the planning and evaluation documents related to the UNECE Statistics subprogramme. | ЗЗ. Конференция рассмотрела плановые и оценочные документы, касающиеся подпрограммы "Статистика" ЕЭК ООН. |
| EXCOM discussed the Statistics subprogramme at its meeting on 12 December 2011. | Исполнительный комитет обсудил подпрограмму "Статистика" на своем совещании 12 декабря 2011 года. |
| Statistics from the 2007 presidential elections show that women of all ages vote. | Статистика по президентским выборам 2007 года показывает, что в голосовании участвуют женщины всех возрастов. |
| Statistics on outbound travel reflect the same-day and overnight visits of residents to foreign countries. | Статистика выездов из страны отражает поездки ее жителей в зарубежные страны на один день или с ночевкой. |
| Statistics showed that rates of conviction were quite low, compared with many other countries, and that the accused enjoyed better treatment. | Статистика показывает, что процент обвинительных приговоров является весьма низким по сравнению со многими другими странами и что с обвиняемыми обращаются лучше. |
| Support the implementation and coordinate the capacity building activities undertaken under the Statistics subprogramme described in the other clusters. | Поддержка осуществления и координация мероприятий по укреплению потенциала, осуществляемых в рамках подпрограммы "Статистика" и описанных в других тематических блоках. |
| Statistics need to be endorsed as the natural resources of development, and a well-functioning statistical system as a fundament of good governance. | Статистика должна рассматриваться в качестве естественного источника развития, а эффективная статистическая система должна восприниматься как основа рационального управления. |
| Statistics show that approximately 1,747 insured cancer patients were registered in 2011. | Статистика показывает, что в 2011 году было зарегистрировано примерно 1747 застрахованных онкологических больных. |
| Statistics in collaboration with ILO, UNDP and MOSA, Lebanon 2007. | Статистика в сотрудничестве с МОТ, ПРООН и Министерством по социальным вопросам, Ливан, 2007 год. |
| Statistics give an idea of the extent of this threat. | Четкую картину масштабов этой угрозы отражает статистика. |
| Source: Ministry of Home Affairs Statistics. | Источник: Статистика Министерства внутренних дел. |
| Statistics on forcibly displaced populations are dependent on definitions of statistical units and populations. | Статистика по вынужденно перемещенным группам населения зависит от определений объектов статистического наблюдения и групп населения. |
| Statistics need to capture the increasing migration flows and their changing patterns as well as the impact of migration. | Статистика должна регистрировать набирающие силу миграционные потоки и их меняющуюся структуру, а также последствия миграции. |
| Statistics are interesting and the data collection method is cost effective. | Статистика является интересной, а метод их сбора - экономически эффективным. |
| Statistics on labour migration in MIRPAL network. | Статистика трудовой миграции в странах сети МИРПАЛ. |
| Statistics on persons having participated in formal training do not indicate any decrease in the share of women. | Статистика в отношении лиц, получивших официальное образование, не указывает на какое-либо сокращение доли женщин. |
| Statistics also indicate that women benefit from improved access to primary health care. | Кроме того, статистика указывает на улучшающийся доступ женщин к базовому медико-санитарному обслуживанию. |
| It also elaborates on the production and release of The World's Women 2010: Trends and Statistics. | В нем подробно рассматриваются также подготовка и выпуск издания Женщины мира в 2010 году: тенденции и статистика. |
| Statistics had shown that a large number of abortions resulted from accidents or contraceptive failures. | Как показывает статистика, во многих ситуациях необходимость аборта вызывается несчастными случаями или несрабатыванием противозачаточных средств. |
| Forest Products Statistics will include all of the data available for the years 2000-2004. | В публикацию "Статистика лесных товаров" будут включены все данные, имеющиеся за период 2000 - 2004 годов. |
| Mr. Arvydas Lebedys, Forestry Officer - Statistics, FAO, has previously contributed information about central and eastern European markets. | Г-н Арвидас Лебедис, специалист по лесному хозяйству - статистика, ФАО, ранее представлял информацию по рынкам стран центральной и восточной Европы. |
| Statistics on the main health problems of adolescents have been produced since 1999. | Статистика об основных проблемах со здоровьем у подростков ведется с 1999 года. |
| In 1999, the first compilation of "Gender Statistics in Republic Tajikistan" was published. | В 1999 г. издан первый сборник «Гендерная статистика в Республике Таджикистан». |
| By Year 13, Accounting and Statistics were the favoured subjects amongst girls. | К 13-му году обучения самыми востребованными предметами среди девушек стали бухгалтерский учет и статистика. |
| Statistics however, show some disparities in the educational level of women in urban and rural areas. | Однако статистика свидетельствует о некотором дисбалансе в уровне образования женщин, проживающих в городских и в сельских районах. |