Youth unemployment statistics in Kenya show that 60% of the Kenyan population is under the age of 30. |
Статистика безработицы среди молодежи в Кении показывает, что 60% населения страны не достигли 30-летнего возраста. |
The Group was concerned that current statistics might not reflect the gravity of the situation because of monitoring and reporting difficulties. |
Группа обеспокоена тем, что текущая статистика может не отражать серьезность ситуации ввиду трудностей с обеспечением мониторинга и отчетности. |
Census statistics are traditionally reported on administrative areas or specific census output areas. |
Переписная статистика традиционно представляется в разбивке по административным районам или специально определенным для разработки материалов переписи районам. |
However, grid statistics may give rise to concerns over confidentiality in thinly populated areas. |
Однако сеточная статистика может вызывать опасения по поводу соблюдения конфиденциальности в случае малонаселенных районов. |
As regards tuberculosis, statistics indicate that there are approximately 1,000 current cases. |
Что касается туберкулеза, то, как показывает статистика, существует около тысячи текущих пациентов. |
Tables 8 and 9 indicate clients' statistics by province and age group with increasing trend over years. |
В таблицах 8 и 9 показана статистика числа обращений клиентов в разбивке по провинциям и возрастным группам, а также динамика роста по годам. |
In a reaction to questions from the floor, the panellists noted that statistics were an essential policy tool. |
Отвечая на вопросы из зала заседаний, докладчики отметили, что статистика является важным инструментом политики. |
Traditional statistics of international trade do not provide all the necessary data about the composition of the production and about value chains. |
Традиционная статистика международной торговли не содержит всю необходимую информацию о структуре производства и цепочек создания стоимости. |
In addition, the project funds global methodological development (statistics and information technology), which are made available as public goods. |
Кроме того, в рамках указанного проекта осуществляется финансирование всеобщего развития методологии (статистика и информационные технологии), которая предоставляется в качестве общественного блага. |
Industrial statistics monitor the impact of industrial policies on poverty reduction. |
Промышленная статистика позволяет осуществлять мониторинг воздействия промышленной политики на сокращение масштабов нищеты. |
Governance statistics help to ensure that the relationship between the State and its citizenry is transparent and accountable. |
Статистика государственного управления помогает придать отношениям между государством и гражданами транспарентный и подотчетный характер. |
Governance statistics should be developed with due respect for human rights, as defined in universally agreed instruments, and contribute to their realization. |
Статистика государственного управления должна разрабатываться с должным уважением прав человека, как это определено в согласованных на международном уровне документах, и вносить вклад в их реализацию. |
Environmental statistics is one of the fastest-growing and challenging fields of the most recent period. |
Статистика окружающей среды является одной из наиболее быстро растущих и проблемных отраслей в последнее время. |
Unfortunately, statistics show that marriage is on the decline, while, simultaneously, divorce rates are increasing. |
К сожалению, статистика показывает, что брак находится в упадке, в то время как параллельно растет количество разводов. |
Data and statistics should be presented so that they tell a story in an easily understood, interesting and entertaining way. |
Данные и статистика должна представляться таким образом, чтобы обеспечить легко понятные, интересные и увлекательные повествования. |
Migration statistics are known to be the most challenging part of demographic accounting. |
Статистика миграции, как известно, является наиболее сложной частью демографического учета. |
Migration statistics have played a key role in numerous policy actions in recent years. |
Статистика миграции играла в последние годы ключевую роль при принятии многих политических мер. |
It should be noted that statistics of flows are developed on a wide range of variables number of which is gradually increasing. |
Нужно отметить, что статистика потоков разрабатывается по широкому кругу переменных, количество которых постепенно растет. |
Climate change related statistics comprise a very broad range of data that stretch across the entire statistical framework. |
Связанная с изменением климата статистика охватывает весьма широкий спектр данных, которые имеют отношение ко всей статистической системе. |
NSOs should determine what additional statistics might be needed in the longer term for climate change analysis. |
НСУ следует определить, какая дополнительная статистика, возможно, потребуется для анализа изменения климата в долгосрочной перспективе. |
In the Classification of Statistical Activities (CSA), entrepreneurship is categorised under Domain 3: Environment and multi-domain statistics. |
В Классификации статистической деятельности (КСД) предпринимательство включено в тематическую область 3: Статистика окружающей среды и многоотраслевая статистика. |
Migration statistics have an important influence on population figures. |
Статистика миграции оказывает значительное влияние на показатели численности населения. |
The CES plenary session endorsed the outcomes of the in-depth reviews on Big data, entrepreneurship statistics and measurement of social protection. |
Пленарная сессия КЕС одобрила итоги углубленных анализов по темам "большие данные", статистика предпринимательства и измерение социальной защищенности. |
In many countries customs information form the basis of merchandise trade statistics. |
Во многих странах статистика торговли товарами основана на таможенной информации. |
These statistics essentially reflect the physical movement of goods across borders. |
Эта статистика прежде всего охватывает физическое перемещение товаров через границы. |