The statistics are expected to be of value in the prevention and consistent control of human trafficking. |
Ожидается, что эта статистика будет полезна для предотвращения и последовательного контроля торговли людьми. |
Russian courts consider civil claims involving discrimination, but separate statistics are not kept. |
Иски о дискриминации рассматриваются судами Российской Федерации, однако статистика таких дел отдельно не ведется. |
The area of waste statistics is relatively new and the European legislation is undergoing continuous changes. |
Статистика отходов является относительно новой областью, и европейское законодательство в этой сфере постоянно меняется. |
Domain 3: Environment and multi-domain statistics |
Тематическая область З: Статистика окружающей среды и многоотраслевая статистика |
The policy relevance of demographic statistics is further accentuated by the growing implications of population ageing on all spheres of society. |
Демографическая статистика приобретает особое политическое значение и в связи с усилением последствий старения населения во всех сферах жизни общества. |
Source: Insurance statistics, DAF, OECD.Stat. |
Источник: Статистика страхования, ДФП, ОЭСР.Стат. |
Source: State of Qatar, annual statistics 2010, consecutive years. |
Источник: Государство Катар, ежегодная статистика, 2010 год. |
As indicated by the statistics, it is evident that women artists are not taking full advantage of this programme. |
Как показывает статистика, очевидно, что женщины - творческие работники не используют всех преимуществ этой программы. |
Recent statistics had even suggested that improvised explosive devices (IEDs) were of greater concern. |
Статистика последних лет показывает, что более серьезную озабоченность вызывают самодельные взрывные устройства (СВУ). |
Such technical assistance is provided in the areas of energy, statistics, transport and environment. |
Эта техническая помощь оказывается по таким направлениям, как энергетика, статистика, транспорт и окружающая среда. |
National traffic statistics were the starting point to derive such weighing factors. |
Отправной точкой для получения таких весовых коэффициентов явилась национальная статистика транспорта. |
They include disaggregated data and studies on indigenous peoples, the elderly and gender statistics. |
В этом исследовании представлены дезагрегированная информация, материалы изучения коренных народов, престарелых, а также гендерная статистика. |
In this process, the term "international statistics" might be specified further. |
В ходе этого процесса термин «международная статистика», возможно, будет уточнен. |
Balance of payments trade in services statistics |
Статистика торговли услугами, составляемая на основе платежного баланса |
The range of statistical operations should cover the different domains, such as ICT infrastructure statistics, surveys to businesses and households, etc. |
Статистические мероприятия должны охватывать такие разные области, как статистика инфраструктуры ИКТ, обследования предприятий и домашних хозяйств и т.д. |
Kyrgyzstan currently has no statistics on occupational injuries in the informal economy. |
На данный момент в стране статистика по неформальному сектору относительно травм на производстве отсутствует. |
Kyrgyzstan does not compile national child labour statistics on an ongoing basis. |
Постоянная национальная статистика по работающим детям в Кыргызстане не ведется. |
The monitoring, supervision, reporting, statistics of the situation of labour accidents and occupational diseases remain weak. |
Наблюдение, контроль, отчетность и статистика, касающиеся положения дел с несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, остаются слабыми. |
There are no national statistics on the reasons for child welfare placements. |
В стране не ведется статистика оснований для помещения детей на попечение в целях обеспечения их благосостояния. |
We do not have national statistics on the ethnic background of the children and young people either. |
Отсутствует также национальная статистика этнической принадлежности детей и подростков. |
Response statistics on additional indicators relating to strategic objective 3 are discussed in the section below. |
Статистика ответов по дополнительным показателям, относящимся к стратегической цели 3, рассматривается в нижеследующем разделе. |
Price statistics: The use and analysis of prices collected on the Internet. |
Статистика цен: использование и анализ данных о ценах, собранных в Интернете. |
Monetary statistics have traditionally focused on banks or the depository corporations subsector given their central role in the financial corporations sector. |
Денежно-кредитная статистика традиционно уделяла основное внимание подсектору банков или депозитных корпораций с учетом их центральной роли в секторе финансовых корпораций. |
In addition to focusing on banks, monetary statistics have traditionally focused on stocks. |
В дополнение к банкам денежно-кредитная статистика традиционно уделяла повышенное внимание запасам. |
Typically, statistical information (energy statistics) differentiates between fuel combustion and feedstock use of fuels. |
Как правило, статистическая информация (статистика энергетики) подразделяется на данные о сжигании топлива и данные о сырьевом использовании топлива. |