Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
They are quality assessments of statistics (part of P.E. 3.2), harmonised CPIs (part of P.E. 3.9), and agriculture statistics (part of P.E. 3.10). Речь идет о таких вопросах, как оценки качества статистических данных (часть ПЭ 3.2), согласованные ИПЦ (часть ПЭ 3.9), и статистика сельского хозяйства (часть ПЭ 3.10).
Immigration statistics can provide useful information on emigration, although this should be not the only solution to gaps in the availability of emigration data, and should not replace the need for countries' efforts to try to develop emigration statistics based on their own data sources. Статистика иммиграции может служить полезной информацией об эмиграции, хотя ее использование не должно рассматриваться в качестве единственного решения для восполнения пробелов данных об эмиграции и не подменять собой необходимость предпринятия странами усилий по разработке статистики эмиграции на основе своих собственных источников данных.
Structural business statistics in general: Continuation of the pilot actions foreseen in the structural business statistics regulation (in particular with the FATS pilot action, or actions on certain specific variables or breakdowns). Статистика структуры предприятий в целом: Продолжение экспериментальных мероприятий, предусмотренных Постановлением по статистике структуры предприятий (в частности, в рамках экспериментального проекта по торговле услугами иностранных филиалов или мероприятий по определенным конкретным переменным или разбивкам).
The focus of the agenda was water statistics: an overview of activities carried out by the organizations in that area, the status of the water manuals and the organization of the joint work session on water statistics. Главное место в повестке дня занимала статистика водных ресурсов: обзор мероприятий, осуществленных организациями в этой области, ход работы над руководствами по водным ресурсам и проведение совместного рабочего совещания по статистике водных ресурсов.
Second, statistics compiled under the different frameworks can be compared as part of a mutual checking process, and users can be confident that the different sets of statistics can be brought together for analytical purposes. Во-вторых, статистика, скомпилированная в других рамках, часто может использоваться для сравнения в целях взаимной проверки, и пользователи должны быть уверены в том, что различные наборы статистических данных могут быть объединены в аналитических целях.
As the resource base does not change for these activities, engaging in new areas of methodological work such as sustainable development and possibly climate change statistics had to be offset by discontinuing other areas like agricultural statistics or the production of the Statistical Journal. Поскольку ресурсная база этих видов деятельности не меняется, начало работы в новых методологических областях, таких, как устойчивое развитие и, возможно, статистика изменения климата, было компенсировано свертыванием других направлений деятельности, таких, как сельскохозяйственная статистика или выпуск Статистического журнала.
For all industries data from the LFS, the register-based employment statistics and the central statistics on absence through illness are used to estimate working hours, part-time employment, secondary jobs, gender coefficients, etc. В отношении всех отраслей для оценки числа отработанных часов, частичной занятости, вторичных занятий, гендерных коэффициентов и т.д. используются данные ОРС, регистровая статистика занятости и централизованная статистика о случаях отсутствия на работе по болезни.
Among the areas that may be covered are: statistics describing the structure and activities of multinational enterprises; environment-related statistics; intangible asset accumulation; business strategies and innovation; emerging trends in entrepreneurship; and business demographics. К таким областям могут быть отнесены: статистика, описывающая структуру и деятельность многонациональных предприятий; связанная с экологией статистика; накопление нематериальных активов; бизнес-стратегии и инновация; новые тенденции в предпринимательстве и демография предприятий.
In 2003, for example, the Conference took just an hour to review two topics (programme elements of the IP) - Crime statistics and Statistics on families and households. Так, например, в 2003 году Конференция затратила всего лишь один час на рассмотрение двух тем (программных элементов КП) - статистика преступности и статистика семей и домохозяйств.
For each of the following subject matters: Agriculture, Timber, Energy, Transport, Social Statistics, Environment, Steel, Engineering and Chemical statistics a comprehensive study of ECE's publications was made. Комплексное изучение публикаций ЕЭК было проведено по каждому из следующих тематических разделов: сельское хозяйство, лесное хозяйство, энергетика, транспорт, социальная статистика, окружающая среда, черная металлургия, машиностроение и химическая статистика.
Government statistics in Belarus are issued on the basis of centralized State statistical surveys, carried out by the State statistics authorities, and local-level State statistical surveys carried out by authorized government agencies that collect, process, compile and store statistical information. Государственная статистика в Республике Беларусь основывается на централизованных государственных статистических наблюдениях, осуществляемых органами государственной статистики, и нецентрализованных государственных статистических наблюдениях, проводимых уполномоченными государственными организациями, которые осуществляют сбор, обработку, накопление и хранение статистической информации.
Turning to the question of education for girls, she said that Ministry of Education statistics showed that more girls than boys applied for school enrolment, and literacy statistics for 2010 showed a higher rate among girls than boys in State schools. Переходя к вопросу об образовании девочек, она говорит, что, по статистике Министерства образования, в школы записывается больше девочек, чем мальчиков, а статистика за 2010 год показывает, что уровень грамотности в государственных школах выше у девочек, чем у мальчиков.
(c) They facilitate aggregation and comparison among disparate data sets facilitating, for example, the compilation of coherent macroeconomic statistics such as national accounts and balance of payments statistics; с) они упрощают процесс агрегирования и сопоставления разрозненных наборов данных, облегчая, например, формирование цельных комплексов макроэкономических данных, таких, как статистика национальных счетов и статистика платежного баланса;
(b) Gender statistics is not an end in itself but its aim is to improve the understanding and analysis of statistics broken down by gender; Ь) гендерная статистика не является самоцелью, ее задача заключается в более полном понимании и анализе статистических данных в разбивке по признаку пола;
While the available statistics at the Ministry of Education do not indicate the reasons for school dropouts, the Vital Statistics report of the Government Statistics Department shows that births to teenage mothers contributed to 16.1% of all live births in 1998. Хотя имеющиеся статистические данные министерства образования не указывают на причины, по которым учащиеся бросают учебу, из доклада "Статистика естественного движения населения", подготовленного Статистическим департаментом правительства, следует, что на долю юных матерей приходится 16,1 процента всех живорождений в 1998 году.
(b) Production of materials on African practices in the adoption and implementation of international statistical standards in the areas of management of statistical systems, economic statistics, vital statistics, and labour statistics; Ь) подготовку материалов по практике принятия и применения в африканских странах международных статистических стандартов в таких областях, как управление статистическими системами, экономическая статистика, статистика народонаселения и статистика труда;
(c) Providing technical assistance to strengthen national institutions in the implementation of international statistical standards in the areas of management of statistical systems, economic statistics, vital statistics, labour statistics and data management; с) оказание технической помощи в целях расширения возможностей национальных органов по применению международных статистических стандартов в таких областях, как управление статистическими системами, экономическая статистика, статистика народонаселения, статистика труда и управление данными;
These classifications go in line with the current status of women and man statistics in the world as presented in the report of UN World's Women 2010: Trend and Statistics which covers similar areas. Такая классификация соответствует нынешнему состоянию статистики о положении женщин и мужчин в мире, представленной в докладе «Женщины мира в 2010 году: тенденции и статистика», который охватывает аналогичные области.
Statistics on environmental justice are not compiled, except for court statistics on matters relating to environmental protection initiated by the Nature Ministry of Natural Resources and Environmental Protection. Статистика о правосудии по вопросам, касающимся окружающей среды, не ведется, за исключением судебной статистики по вопросам, касающимся защиты окружающей среды, инициированным Министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды Республики Беларусь.
As Sustainable Development is about the quality of life for now and the future, Sustainable Development Statistics may become a kind of general umbrella to defend the various needs for improvement in different areas of basic statistics. Поскольку устойчивое развитие это качество жизни как сегодня, так и в будущем, статистика устойчивого развития может стать общей платформой для отстаивания потребностей в совершенствовании различных основных областей статистики.
Cross-reference: Work on "Agricultural statistics of the environment" is being undertaken by the Joint FAO/ECE Ad Hoc Group of Experts on Food and Agricultural Statistics and is reported under programme element 3.10. Перекрестная ссылка: Работа по теме "Сельскохозяйственная статистика окружающей среды" выполняется Объединенной специальной группой экспертов ФАО/ЕЭК по продовольственной и сельскохозяйственной статистике; при этом информация представляется в рамках программного элемента 3.10.
Under subprogramme 5, Statistics, efforts will concentrate on assistance in implementing the revised United Nations system of national accounts and in developing national capabilities in the field of social statistics. В рамках подпрограммы 5 "Статистика" усилия будут сосредоточиваться на оказании помощи в области внедрения пересмотренной системы национальных счетов Организации Объединенных Наций, а также наращивания национального потенциала в области социальной статистики.
Under subprogramme 14, Statistics, efforts will be directed at enabling member States to apply the revised system of national accounts and international economic classifications, to develop and update their main economic statistics, to design and conduct integrated household surveys, and to organize training programmes. В рамках подпрограммы 14 "Статистика" усилия будут направлены на то, чтобы дать государствам-членам возможность для применения пересмотренной системы национальных счетов и международных экономических классификаций, создания и обновления их базовых систем экономической статистики, планирования и проведения комплексных обследований домашних хозяйств и организации программ подготовки кадров.
For the first time, the activity statistical services, which is carried out in implementation of subprogramme 3, Collecting, compiling and disseminating international statistics, of programme 24, Statistics, will be included under this section. В этот раздел впервые включено мероприятие «Статистические услуги», которое осуществляется в рамках подпрограммы З «Сбор, систематизация и распространение международных статистических данных» программы 24 «Статистика».
The first issue of The World's Women: Trends and Statistics, published in 1991, broke new ground in presenting and analysing gender statistics in a format that is widely used and accessible. Опубликованное в 1991 году первое издание, озаглавленное "Женщины мира: тенденции и статистика", открыло новые горизонты в деле представления и анализа гендерной статистики в широко используемой и доступной форме.