| The statistics for 2006 are not yet available. | Статистика за 2006 год пока отсутствует. |
| The statistics are testimony to the efficacy of the Tribunal in carrying out its very challenging mandate. | Такая статистика свидетельствует об эффективной деятельности Трибунала по выполнению своего весьма сложного мандата. |
| The Government also cares for AIDS patients, and statistics on that disease are kept in a transparent manner. | Правительство также принимает меры по обеспечению ухода за больными СПИДом, и статистика в отношении масштабов распространения этой болезни ведется на транспарентной основе. |
| The register also contains statistics on cases that remain unconcluded, e.g. because the perpetrator has not been found. | В журнале также содержится статистика по делам, которые остаются незавершенными, например, потому что не были найдены лица, совершившие правонарушение. |
| Regional statistics and GIS are also strongly linked to register expertise. | Региональная статистика и ГИС также тесно увязаны с экспертизой в вопросах реестров. |
| One process, or a chain of processes that will make that transition is economic statistics. | Один процесс или цепь процессов в рамках этого перехода - это экономическая статистика. |
| Consequently, specialized business statistics are demanded by researchers and analysts to assess the implications of the globalization process on individual countries. | Таким образом, специализированная коммерческая статистика необходима исследователям и аналитикам для оценки последствий для отдельных стран процесса глобализации. |
| Among the measures that could be used to evaluate the performance of flag States are port State control detention rates and casualty statistics. | Среди мер, которые могут использоваться для оценки деятельности государств флага, фигурируют уровень задержаний в рамках контроля судов государством порта и статистика аварий12. |
| For now, that is about all that statistics can safely tell us. | Пока что это все, что может достоверно сообщить нам статистика. |
| Population statistics are also particularly important because they are used to calculate a large number of indicators in different areas. | Статистика народонаселения имеет особое значение также и потому, что она используется для расчета большого числа показателей в различных областях. |
| Information technology (e-commerce) and statistics. | Информационная технология (электронная торговля) и статистика. |
| Until recently, instances of alleged discrimination by police officers had been registered manually and the statistics were therefore incomplete and unreliable. | До недавнего времени, все случаи предполагаемой дискриминации со стороны сотрудников полиции регистрировались вручную, и поэтому статистика является неполной и ненадежной. |
| social statistics, mainly covering living conditions and labour force survey | социальная статистика, включающая главным образом обследование жилищных условий и рабочей силы; |
| The statistics show that it is employed only rarely. | Тем не менее, как свидетельствует имеющаяся статистика, в процессе следствия домашний арест применяется достаточно редко. |
| No statistics are kept of the ethnic origins of public servants at different levels in State executive bodies. | Что касается национального происхождении публичных служащих того или иного уровня в органах государственной власти, такого рода статистика не ведется. |
| Genuine export and import price statistics for the euro area are unfortunately not available. | К сожалению, статистика реальных экспортных и импортных цен по зоне хождения евро пока отсутствует. |
| There are significant delays in the publication of external and intrastat trade statistics. | Внешнеторговая и внутрирегиональная торговая статистика выходит с большим опозданием. |
| Official Community statistics added the numerical dimension to the EU's political, social and economic perception framework. | Официальная статистика Сообщества привнесла количественный аспект в политические, социальные и экономические концептуальные основы ЕС. |
| Another example is the short term statistics on turnover. | Другим примером является краткосрочная статистика оборота. |
| Social statistics: The project to harmonise a set of core variables on persons and households deals with the social classifications. | Социальная статистика: Проект по согласованию набора основных переменных, касающихся лиц и домохозяйств, связан с тематикой социальных классификаций. |
| The demographic statistics in Bulgaria began to evolve with the establishment of the new Bulgarian state. | Демографическая статистика начала развиваться в Болгарии после создания нового болгарского государства. |
| Education statistics have good traditions; it was established back in 1888. | Богата хорошими традициями статистика образования, которая была создана еще в 1888 году. |
| We are unable to do so as neither the police nor the Director of Public Prosecutions maintains such statistics. | Это сделать невозможно, поскольку подобная статистика не ведется ни полицией, ни прокуратурой. |
| The statistics also gave details for Aboriginal and rural women. | Статистика также приводит сведения по аборигенным и сельским женщинам. |
| The Committee needed such statistics in order to assess the degree of independence of the judiciary. | Комитету необходима такая статистика для того, чтобы оценить степень независимости судебных органов. |