Other suggestions included environment statistics and labour force statistics. |
В качестве других тем предлагались экологическая статистика и статистика по вопросам рабочей силы. |
The overall program is divided into three program activities: Economic statistics; Social statistics; and Census, demography and aboriginal statistics. |
Вся программа делится на три программных направления деятельности: экономическая статистика; социальная статистика; и переписи, демография и статистика коренного населения. |
The statistical data collected in Malta may be broadly classified into three domains: economic statistics, business statistics and social statistics. |
З. Статистические данные, собираемые на Мальте, можно разделить на три широкие категории: экономическая статистика, деловая статистика и социальная статистика. |
Capacity-development activities will be implemented in the areas of economic statistics, environmental statistics, population and vital statistics, including use of civil registration systems, and social statistics. |
Наращивание потенциала будет проводиться в таких областях, как экономическая статистика, экологическая статистика, демографическая статистика и статистика естественного движения населения, включая использование систем регистрации актов гражданского состояния, и социальная статистика. |
I love when you say statistics. |
Мне нравится, когда ты говоришь "статистика". |
A work programme to develop the use of agricultural statistics to obtain environmental information.. |
Программа работы по определению методов использования сельскохозяйственной статистики для получения экологической информации. также Программный вид деятельности 5 - Статистика окружающей среды, CES/2000/4/Add.). |
The 1994 Law on Statistical Research stipulates that national statistics include environmental statistics. |
Законом об исследованиях в области статистики 1994 года предусмотрено, что национальная статистика включает в себя и экологическую статистику. |
These statistics, together with other basic statistics, such as industrial statistics, construction statistics and financial statistics, provide an input to national accounts and balance of payments statistics. |
Эти статистические данные вместе с другими основными статистическими данными, такими как статистика отраслей промышленности, строительная статистика и финансовая статистика, образуют исходные данные для статистики составления национальных счетов и платежного баланса. |
It has three main components: agricultural statistics; rural statistics; and rural household statistics. |
Она включает три основных компонента: статистика сельского хозяйства; статистика сельских районов; и статистика сельских домохозяйств. |
This primarily concerned statistics connected to the different authorities' fields of activity (e.g. agricultural statistics, school statistics and crime statistics). |
Это в первую очередь коснулось статистики, связанной с областями деятельности различных органов (например, сельскохозяйственная статистика, статистика образования и статистика преступности). |
It was agreed that social statistics should capture all statistics that are related to people's lives and living conditions. |
Было решено, что социальная статистика должна включать все статистические данные, касающиеся жизни и бытовых условий людей. |
One area of economic statistics that is particularly pertinent to developing economies is informal sector and informal employment statistics. |
Одной из областей экономической статистики, которая имеет особо актуальное значение для развивающихся стран, является статистика неформального сектора и неформальной занятости. |
Tourism statistics: Feasibility study on the use of mobile positioning data for tourism statistics. |
Статистика туризма: исследование по изучению возможностей использования данных мобильных устройств о местоположении в целях статистики туризма. |
Monetary statistics have been and will continue to be an essential component of macroeconomic statistics. |
Денежно-кредитная статистика была и будет важнейшим элементом макроэкономической статистики. |
Regardless of what the statistics say, the tangible reality does not agree with the statistics. |
Независимо от того, что говорит статистика, осязаемая реальность со статистикой не согласуется. |
Environmental-economic accounting and related statistics are relatively new areas of statistics. |
Эколого-экономический учет и смежная статистика являются относительно новыми областями статистики. |
Even when global statistics were encouraging, regional and subregional statistics were not. |
Даже тогда, когда глобальные статистические показатели обнадеживают, региональная и субрегиональная статистика разочаровывает. |
Much of this information is based on statistics from the 2001 Census, although more recent statistics have been used when possible. |
Значительная часть этой информации основана на статистических данных переписи 2001 года, хотя по возможности использовалась и более свежая статистика. |
Bayesian statistics: A list of open problems in Bayesian statistics has been proposed. |
Байесовская статистика: был предложен список проблем Байесовской статистики. |
The "statistics" module performs statistics' storage and then analyzes activity of web visitors. |
Модуль «статистика» осуществляет накопление статистики и последующий анализ активности посетителей веб-сайта. |
Expanded statistics of guestbook attendance, including statistics for every visitor. |
Расширенная статистика посещаемости, включая статистику по каждому посетителю гостевой книги. |
Toplist statistics is divided into real and summary statistics. |
Статистика топлиста разделена на реальную статистику и суммарную. |
Nonparametric statistics includes both descriptive statistics and statistical inference. |
Непараметрическая статистика включает в себя описательную статистику и статистический вывод. |
No exact comparability of trade statistics between partners can be expected if statistics are based on a combination of border crossing and purchase/sale principles. |
Нельзя ожидать сколько-нибудь точной сопоставимости данных статистики торговли между партнерами, если статистика будет строиться на сочетании принципов пересечения границы и покупки/продажи. |
Currently, social and environmental statistics have become priorities and capacity for gathering such statistics is being built. |
В настоящее время социальная статистика и статистика окружающей среды являются приоритетными направлениями, и ведется работа по созданию базы для сбора таких статистических данных. |