Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
A monthly report: conduct of the survey and checks; description of the kinds of errors committed; statistics on the number of prices, sales outlets and codes for changing the assortment, and results of the computer validation; Ежемесячный отчет: результаты проведения обследования и проверок; описание типов совершенных ошибок; статистика числа товаров и услуг, торговых точек и кодов изменений в ассортименте и результатов проверок на правдоподобие.
(c) The global statistical system was further strengthened through improvements at the national level in methods and procedures and improved concepts and definitions in areas such as census and survey design, statistical classifications and trade and environment statistics and indicators. с) Дальнейшему укреплению глобальной статистической системы способствовали совершенствование методов и процедур на национальном уровне и выработка более четких концепций и определений в таких областях, как проведение переписей и обследований, статистические классификации, торговля и статистика и показатели состояния окружающей среды.
Considerations of the following items are good practice in data management: transfers and databases; data processing; software and statistics; and archiving. Надлежащим методом является учет следующих факторов в сборе данных: переносы и базы данных; обработка данных; программное обеспечение и статистика; и архивирование;
It provides practical information and resources on cybercrime, such as seminars and conferences, professionals and lists of experts, research and papers, statistics, world legislation, and links to relevant institutions and organizations for researchers and experts; Она позволяет получить практическую информацию и доступ к первоисточникам по вопросам киберпреступности, таким, как семинары и конференции, специалисты и перечни экспертов, исследований и монографий, статистика, международное законодательство, и выйти на соответствующие институты и организации в поисках исследователей и экспертов;
Simple statistics will show that in 2006 we had more meetings, more interventions, more written contributions and more experts present than in other years in the last decade. статистика, в 2006 году имело место больше заседаний, больше выступлений, больше письменных вкладов, да и больше присутствующих экспертов, чем в другие годы прошедшего десятилетия.
Within the framework of the International Conference on Central American Refugees, support to the Ministry of Agriculture has continued in the areas of agricultural statistics, agricultural technical assistance and in the formulation of an agricultural programme; В рамках Международной конференции по проблеме центральноамериканских беженцев продолжается оказание поддержки министерству сельского хозяйства в таких областях, как статистика сельского хозяйства, техническая помощь в области сельского хозяйства и разработка сельскохозяйственной программы;
finalise, together with the Member States, the implementation of the new phases of the European statistics on Accidents at Work (ESAW) and of the European Occupational Diseases Statistics (EODS); завершит в сотрудничестве с государствами-членами осуществление новых этапов программы "Европейская статистика несчастных случаев на производстве" (ЕСНСП) и программы "Европейская статистика профессиональных заболеваний" (ЕСПЗ);
(b) Outcomes of the in-depth reviews carried out by the CES Bureau: Banking, insurance and financial statistics; population ageing; and political and other community activities including volunteering; Ь) итоги углубленных анализов, проведенных Бюро КЕС: банковская, страховая и финансовая статистика; статистика старения населения; статистика политической и прочей общественной деятельности, включая волонтерство;
Decides to designate 20 October 2015 as World Statistics Day under the general theme "Statistics for better decision-making - statistics for better development"; постановляет объявить 20 октября 2015 года Всемирным днем статистики, который будет посвящен общей теме «Статистика для более эффективного принятия решений - статистика для более эффективного процесса развития»;
i) Structural business statistics: Concerning structural business statistics, work will concentrate firstly in evaluating and improving the quality of the data on industry and services received after the end of the transition period for implementation of the SBS Regulation. Secondly, development work by means of i) Статистика структуры предприятий: Что касается статистики структуры предприятий, то основное внимание будет уделяться в первую очередь оценке и повышению качества данных о промышленности и сфере услуг, полученных после окончания переходного периода в рамках осуществления регламентации о статистике структуры предприятий.
(b) The "Environment for Europe" process post-Kiev, the joint policies with other sectors (inland transport, sustainable energy, statistics, trade, timber, human settlements) and the environmental dimension of the sustainability strategy (post-Geneva, post-Johannesburg); Ь) процесс "Окружающая среда для Европы" после Киева, поведение совместной с другими секторами политики (внутренний транспорт, устойчивая энергетика, статистика, торговля, деревообрабатывающая промышленность, населенные пункты) и экологическое измерение стратегии устойчивости (после Женевы, после Йоханнесбурга);
(a) Stressed that agricultural and rural statistics were essential for policy-making and that strategic direction was needed to meet the increasing demand for information at both the international and country levels, especially in the light of the recent food crisis; а) подчеркнула, что сельскохозяйственная и сельская статистика имеет важнейшее значение для выработки политики и что необходимо обеспечить стратегическое руководство для удовлетворения растущих потребностей в информации как на международном, так и на страновом уровнях, особенно в свете недавнего продовольственного кризиса;
The Assembly may also wish to further consider a periodic global report on disability and development that summarizes disability statistics provided by Member States and provides analysis on the situation of persons with disabilities in economic and social development; Ассамблея может также пожелать рассмотреть возможность подготовки периодического глобального доклада по вопросам инвалидности и развития, в котором бы кратко излагалась статистика инвалидности, предоставленная государствами-членами, и анализ положения инвалидов в области социально-экономического развития;
There is a lack of professionals trained to support children with disabilities, sufficient means are lacking for early detection of children with disabilities, and the statistics and information provided by the State party are not consistent with regard to the situation of children with disabilities. с) налицо нехватка специалистов, подготовленных для работы с детьми-инвалидами, недостаток средств для ранней диагностики детской инвалидности, а статистика и информация, предоставленные государством-участником, не отражают положение детей-инвалидов.
Whatever it works with children it knows that the reason by which you work with children it is because what they learn at the age of 7, 8, 9 years it remains there by the rest of its lives and there are statistics that they can investigate... Каждый, кто хоть немного работал с детьми, знает, что причина, по которой детям уделяют особое внимание, такова, что то, чему они обучаются к 7, 8, 9 годам, остаётся с ними на всю жизнь есть статистика, с которой вы можете
(a) Annual and quarterly statistical bulletins on tungsten and tin; annual and, with the assistance of a trust fund, quarterly statistical publications on iron ore; and annual statistics on bauxite/alumina/aluminium (all the issues for 1993 have been published); а) ежегодные и ежеквартальные статистические бюллетени по вольфраму и олову; ежегодные и, при содействии одного из целевых фондов, ежеквартальные статистические издания по железной руде; и ежегодная статистика по бокситам/глинозему/алюминию (все три выпуска за 1993 год уже опубликованы);
b) Public sector statistics: To support comparative analysis of the public sector and its management, a set of data on the size and structure of employment in general government will be developed, that yields more international comparability than is currently possible. Ь) Статистика государственного сектора: В целях проведения сопоставительного анализа государственного сектора и методов государственного управления будет разработан набор данных о размере и структуре органов общего управления, который позволит добиться более высокой степени международной сопоставимости.
Statistics show that immigrants receive longer sentences. Статистика показывает, что иммигранты получают бОльшие термины заключения.
Forest Products Statistics, 2004 on website. Размещение публикации "Статистика лесных товаров, 2004 год" на веб-сайте.
Statistics reveal that most savings cooperatives with women leaders are successful. Статистика свидетельствует о том, что бльшая часть сберегательных кооперативов, возглавляемых женщинами, являются успешными.
Source: Examination Statistics for year 2001 October 2002 Mauritius Examination Syndicate. Источник: Экзаменационная статистика за 2001 год, октябрь 2002 года, Маврикийский экзаменационный синдикат.
Note: Statistics Denmark Newsletter, 12 March 2014. Примечание: информационный бюллетень «Статистика Дании», 12 марта 2014 года.
Statistics tell us everyone has troubles. Статистика говорит, что у каждого бывают неприятности.
Among these sources are Structural Business Statistics, Manufacturing Statistics and Foreign Trade Statistics for Goods and Services. Среди этих источников структурная статистика предприятий, статистика обрабатывающей промышленности и статистика внешней торговли применительно к товарам и услугам.
Statistics Canada, 2011 Vital Statistics - Birth Database. Статистическое управление Канады, демографическая статистика за 2011 год - база данных о рождаемости.