Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
In the wake of this finding, the Council undertook a statistical study in 1996 to enumerate all women elected at all political levels in Belgium, and it published these figures in a brochure entitled "Elected women: figures and statistics". Поэтому после такой констатации Совет провел в 1996 году статистический анализ, подсчитав число женщин, избранных на всех уровнях политической системы Бельгии, и собрав эти данные в брошюре, озаглавленной "Женщины на выборных должностях: факты и статистика".
There will also be a focus on how to develop links and bridges between energy balances and energy accounts and other statistical systems, such as national accounts and emissions statistics. Внимание также будет уделено методам увязки и согласования энергетических балансов и энергетических счетов с другими статистическими системами, такими, как национальные счета и статистика выбросов.
In order to implement these tasks it was agreed to establish four initiative groups (Russia; Belarus and Ukraine; Central Asia; South Caucasus) and two thematic groups (training; statistics). В целях выполнения этих задач было решено учредить четыре инициативных группы (Россия; Беларусь и Украина; Центральная Азия; Южный Кавказ) и две тематические группы (подготовка кадров и статистика).
As a regional body, ECE/FAO does not participate directly in the CPF, but it contributes, through the regional structure of FAO, to the CPF work, notably in the fields of forest resource assessment, statistics and outlook studies. Будучи региональным органом, ЕЭК/ФАО напрямую не участвует в деятельности ОСПЛ, но через региональную структуру ФАО вносит вклад в его работу, в частности, в таких областях, как оценка лесных ресурсов, статистика и перспективные исследования.
However, the secretariat emphasized that trade statistics at the 6-digit level of the HS tend to significantly overestimate trade flows, as many "environmental goods" are "ex" items. В то же время секретариат подчеркнул, что торговая статистика на шестизначном уровне ГС значительно завышает торговые потоки, поскольку многие "экологические товары" присутствуют на уровне подпозиций.
Information society statistics represent a vast area, as they encompass the supply and demand sides, people, businesses and Governments, microeconomic and macroeconomic magnitudes, and new phenomena such as e-commerce. Статистика информационного общества представляет собой обширную область, поскольку она охватывает такие аспекты, как спрос и предложение, население, предприятия, правительства, микро- и макроэкономические величины, а также такие новые явления, как электронная торговля.
ERS contains energy statistics on more than 215 countries and areas relating to production, trade and both intermediate and final consumption for primary and secondary conventional, non-conventional and new and renewable sources of energy. Подборка «Статистика энергетики» содержит данные об энергетике по более чем 215 странам и районам, включая данные о производстве обычных, нетрадиционных и новых и возобновляемых энергоносителей, о торговле ими и их промежуточном и конечном потреблении.
Small Business Service statistics: Eurostat enterprise demography: Статистика Службы малых предприятий: Демография предприятий Евростата:
The gender equality aspect is thus incorporated into the "Agreement about new wage formation" which includes a reference to the Equal Remuneration Act and a provision to the effect that wage statistics should be broken down on gender. Вследствие этого гендерный фактор был учтен в Соглашении о новом порядке расчета заработной платы, в котором содержится ссылка на Закон о равном вознаграждении и положение о том, что статистика заработной платы должна представляться с разбивкой по полу.
In 2003, two other working groups were established on the subjects of "Gender in data, statistics and impact measuring" and "Gender, communication and campaigns". В 2003 году были созданы еще 2 рабочие группы по темам "Гендерные данные, статистика и оценка результатов" и "Проблемы гендерного равенства, коммуникация и информационные кампании".
The Netherlands noted that, while there had been crimes committed in the country in the name of honour, the number of those crimes was not known, and murder statistics did not reflect the motive. Нидерланды отметили, что, хотя в стране совершаются преступления в защиту чести, число таких преступлений не известно, а статистика убийств не отражает мотивы.
She wondered whether cultural factors played a role in the fact that men were more reluctant than women to undergo procedures leading to permanent sterilization, and whether there were statistics on the number of persons with both HIV/AIDS and tuberculosis infections, and their life expectancy. Она спрашивает, играют ли культурные факторы какую-либо роль в связи с тем, что мужчины значительно менее охотно, чем женщины соглашаются на процедуры, ведущие к постоянной стерилизации, и имеется ли статистика о числе лиц с ВИЧ/СПИДом и туберкулезом и о предполагаемой продолжительности их жизни.
FAO statistics indicate that the contribution of aquaculture to global fish supplies continued to increase from 3.9 per cent of total production by weight in 1970 to 27.3 per cent in 2000. Статистика ФАО свидетельствует о том, что вклад аквакультуры в мировые поставки рыбы продолжал возрастать с 3,9 процента общего производства по весу в 1970 году до 27,3 процента в 2000 году.
The renewed service modules are as follows: Industrial governance and statistics; Investment and technology promotion; Quality and productivity; Small business development; Agro-industries; В число новых модулей услуг входят: Промышленное управление и статистика; Содействие инвестированию и передаче технологий; Качество и производительность; Развитие мелких предприятий; Агропромышленность;
Those statistics tell us we have not yet succeeded in fulfilling the call of the Charter to rid the world of the scourge of war and to heal its wounds. Эта статистика показывает, что мы еще не преуспели в выполнении поставленной в Уставе цели, состоящей в том, чтобы избавить мир от бедствий войны и залечить раны.
Several States, however, suggested that kidnapping statistics were not always accurate, given that many cases were not reported as victim's families feared for their own and the victim's safety. Вместе с тем ряд государств высказали предположение о том, что статистика похищений не всегда является достоверной с учетом того, что о многих случаях не сообщается, поскольку семьи потерпевших боятся за свою или потерпевшего безопасность.
Taking into consideration the period between 1999 and 2003 (until September), the statistics are the following: За период с 1999 по 2003 год (до сентября) статистика является следующей:
As a consequence, there is an obvious need for statistics and statisticians to follow, if not to anticipate, the fast evolution of the market, not to mention some structural changes in the market, such as liberalization and mergers. В этой связи существует очевидная необходимость того, чтобы статистика и специалисты в области статистики следили за быстрым развитием рынка и даже участвовали в этом процессе, не говоря уже о ряде структурных изменений на рынке, таких как либерализация и слияние.
The grim statistics of the extermination are staggering not only because of the sheer numbers of victims, but also because of the diversity of their ethnic origins, religious and political and professional backgrounds. Мрачная статистика уничтожения людей страшна не только из-за огромного числа жертв, но и разнообразия их этнического происхождения, религиозных и политических убеждений, профессиональных навыков.
To provide a range of important cross-cutting services, including industrial research and statistics, the promotion of strategic partnerships, support for South-South Cooperation and the special requirements of LDCs, as well as ensuring the country-level and regional coherence of UNIDO's services. Оказание ряда важных межсекторальных услуг в таких областях, как промышленные исследования и статистика, налаживание стратегических партнерских связей, расширение сотрудничества по линии Юг - Юг и удовлетворение особых потребностей НРС, а также обеспечение согласованности услуг ЮНИДО на уровне отдельных стран и регионов.
In the case of Africa, where women and children in particular are the most vulnerable not only to HIV/AIDS but also to tuberculosis and malaria, the statistics paint an alarming picture. В Африке, где женщины и дети наиболее подвержены не только ВИЧ/СПИДу, но и туберкулезу и малярии, статистика рисует тревожную картину.
Administrative statistics, such as numbers of cases reported to police and charges laid, or the number of admissions to hospitals or shelters of victims/survivors of violence, also provide a source of information on the prevalence and severity of violence against women. Административная статистика, например количество случаев, о которых было заявлено в полицию, и количество предъявленных обвинений или число поступающих в больницы и приюты жертв насилия/лиц, переживших насилие, тоже служит источником информации о распространенности и тяжести актов насилия в отношении женщин.
A number of programmes had published documents exploring the gender aspects of their substantive work (such as disaster assessment, statistics, trade and forest industries), and a gender perspective was also clearly evident in the publications of some programmes and somewhat evident in others. Ряд программ опубликовал документы, посвященные изучению гендерных аспектов в рамках их основной деятельности (такой как оценка последствий бедствий, статистика, торговля и лесоводство), и в публикациях некоторых программ гендерные аспекты также нашли четкое отражение, тогда как в других программах они освещены менее заметно.
According to data that Greece submitted to the Council of Europe, the proportion between men and women in political representation level is as follows (2008 statistics): Ministers: 16 men, 2 women/Vice-Ministers: 22 men, 1 woman. Согласно данным, представленным Грецией в Совет Европы, соотношение мужчин и женщин на политическом уровне является следующим (статистика 2008 года): министры - 16 мужчин, 2 женщины; вице-министры - 22 мужчины, 1 женщина.
Overall, the crime statistics for the first five months of 2003 showed a continued decrease of serious crimes in Kosovo; however, serious incidents, including murder, continued to take place. В целом, как показывает статистика в отношении первых пяти месяцев 2003 года, число серьезных преступлений, совершаемых в Косово, продолжало снижаться.