| Populations might include the elderly, minorities, children, youth refugees and the homeless. (See also project 4.2, gender statistics). | К числу таких групп населения могут относиться престарелые, меньшинства, дети, молодые беженцы и бездомные (см. также элемент программы 4.2 - Гендерная статистика). |
| Material flow and waste statistics: data collection and methods used; | Материальные балансы и статистика отходов: сбор данных и методы; |
| For example, hospital statistics and population survey data may be used to estimate the same indicator but the data source and structure is completely different. | Например, больничная статистика и данные обследования населения могут использоваться для выведения примерного значения одного и того же показателя, но источники и структура этих данных совершенно различны. |
| After the user has chosen the preferred area, the borders are digitised and the selected statistics are produced. | После того как пользователь выбрал тот или иной район, его границы преобразуются в цифровую форму и подготавливается соответствующая статистика. |
| Annual statistics are based on material comprising the whole country, the whole population all workers and all the enterprises. | Годовая статистика основывается на статистических данных, относящихся ко всей стране, всему населению, всем работающим лицам и всем предприятиям. |
| In the United States alone, statistics indicated that as of June 1991, 24,000 people were on waiting-lists for transplants. | Как указывает статистика, в одних только Соединенных Штатах по состоянию на июнь 1991 года 24000 человек ожидали операции по трансплантации. |
| a) Water statistics: Harmonising and improving the quality of data collected via the joint Eurostat/OECD questionnaire; establishing classifications. | а) Статистика водных ресурсов: гармонизация и повышение качества данных, собираемых с помощью совместного вопросника Евростата/ОЭСР; разработка классификаций. |
| c) Waste statistics: Establishing a legal basis; drafting recommendations for the collection and transmission of data. | с) Статистика отходов: создание нормативно-правовой базы; разработка рекомендаций в области сбора и распространения данных. |
| e) Material flows statistics: Studies and pilot data collection; drafting a manual. | е) Статистика материальных потоков: исследования и экспериментальный сбор данных; подготовка руководства. |
| Financial flow statistics: adjustments for monitoring the | Статистика финансовых потоков: коррективы для контроля за финансированием |
| Third, what is happening internationally in the important fields of crime and drug abuse statistics? | В-третьих, что происходит на международном уровне в таких важных областях, как статистика преступности и злоупотребления наркотиками? |
| The crime statistics for the period under review are: | Уголовная статистика за рассматриваемый период приводится ниже: |
| P. E. 3.10: Agricultural statistics | Программный элемент 3.10: Статистика сельского хозяйства |
| P. E. 4.10: Labour statistics | Программный элемент 4.10: Статистика рабочей силы |
| 10 a.m. Steel statistics (item 5) | 10 час. 00 мин. Статистика черной металлургии (пункт 5) |
| However, in many cases reported rates of unemployment remained surprisingly low because unemployment statistics were based upon the registration of the unemployed with state employment services. | Вместе с тем многие страны сообщили о том, что в них уровень безработицы остается удивительно низким, поскольку статистика безработицы ведется на основе регистрации безработных в государственных бюро по трудоустройству. |
| Second, national tourism statistics are subject to a number of measurement defects which can seriously limit their value in making international comparisons of the economic role of tourism. | Во-вторых, национальная статистика туризма страдает рядом методологических недостатков, которые могут приводить к существенному занижению показателей при проведении международных сопоставлений на предмет установления экономической роли туризма. |
| Current statistics on the state of the world's fisheries and various reports setting out the threats to oceans resources and biodiversity are well known. | Современная статистика по состоянию мирового рыболовного промысла и различные доклады, освещающие угрозы ресурсам Мирового океана и биоразнообразию, хорошо известны. |
| P.A. 3, Economic statistics: A. Abrahamse | ПВД З, Экономическая статистика: А. Абрахамс |
| P.A. 5, Environment statistics: E. Outrata | ПВД 5, Статистика окружающей среды: Е. Утрата |
| Agro-industrial statistics: Work in this field provides for the following two areas of development: Development of a table of interrelations within the agri-foodstuffs industry. | Статистика агропромышленного комплекса: Работа в этой области осуществляется по двум следующим направлениям: разработка таблицы зависимостей в агропищевой промышленности. |
| Health statistics span a very wide range, and there is a number of areas requiring these kinds of improvements. | З. Статистика здравоохранения охватывает очень широкий круг вопросов, и предлагаемые меры по улучшению положения следует принять в ряде областей. |
| Income of the Agricultural Households Sector (IAHS) statistics: Support programmes with Member States (a selection) will be needed for establishing interpolation and extrapolation models. | Статистика доходов сектора сельских домохозяйств: Для разработки моделей интерполяции и экстраполяции потребуются вспомогательные программы с участием некоторых государств-членов. |
| 13:00 Invited paper 3: Food statistics including foreign trade; | 13:00 Специальный доклад 3: Продовольственная статистика, включая внешнюю торговлю; |
| The aims of EU Agricultural statistics can be summarized in three main purposes: | Сельскохозяйственная статистика ЕС преследует три основные цели: |