Crime statistics for the third quarter of 2005 and 2006 |
Статистика преступности за третий квартал 2005 и 2006 годов |
Customer statistics show that women were much more active users of services of business training institutions than men, both in 2005 and 2006. |
Как показывает потребительская статистика, и в 2005 году, и в 2006 году женщины значительно активнее, чем мужчины, пользовались услугами учреждений, осуществляющих обучение торгово-промышленной деятельности. |
Some data had been recovered from backup systems, and gender statistics for 2002 to 2005 in a number of fields were now available. |
Некоторые статистические данные были восстановлены благодаря системам резервных копий, и в настоящее время имеются гендерная статистика по ряду областей за 2002 - 2005 годы. |
(b) Data and statistics on the number of unaccompanied or separated migrant children within the territory of the State party; |
Ь) данные и статистика относительно числа несопровождаемых или разлученных детей-мигрантов на территории государства-участника; |
Available statistics likely underestimate the breadth of the problem, as shipowners are reluctant to report incidents owing to resulting business disruptions and increased insurance premiums. |
Имеющаяся статистика, вероятно, занижает масштабы проблемы, ибо судовладельцы с неохотой сообщают об инцидентах ввиду вытекающих из этого коммерческих сбоев и повышения страховых ставок. |
Business registers and business statistics in developing countries |
Реестры предприятий и статистика предпринимательства в развивающихся странах |
Domain 1: Demographic and social statistics |
Тематическая область 1: демографическая и социальная статистика |
What had happened to the approximately 900 complaints that did not appear in those statistics? |
Какова судьба почти 900 жалоб, о которых умалчивает статистика? |
With regard to life expectancy, he asked whether any statistics had been disaggregated by ethnic group. |
Что касается продолжительности жизни в Никарагуа, то г-н Мурильо Мартинес хотел б знать, есть ли раздельная статистика по этническим группам. |
The summary statistics on technical cooperation expenditure incurred, and contributions received, over the five-year period 2003-2007, present a historical perspective of multi-year trends. |
Сводная статистика произведенных расходов по линии технического сотрудничества и полученных взносов за пятилетний период 2003 - 2007 годов дает историческую перспективу многолетних тенденций. |
Demographic statistics reveal that the number of people living in poverty or extreme poverty is continuing to increase to unprecedented levels throughout the world. |
Демографическая статистика говорит о том, что число людей, живущих в нищете или крайней нищете, продолжает возрастать до небывалого уровня. |
(a) Programme review: education statistics; |
а) обзор программ: статистика образования; |
Review, compile national reports and statistics, publications |
обзор, компиляция национальных докладов и статистика, публикации |
Work tasks are sorted into different competence areas which are important to operations, for example statistics, subject matter, IT, language skills, etc. |
Производится сортировка рабочих заданий по различным областям компетенции, важным для выполнения соответствующих операций, например статистика, конкретная тематическая область деятельности, информация и телекоммуникации (ИТ), языковые знания и т.д. |
statistics on globalization - report by Canada and the United Kingdom; |
статистика глобализации - доклад Канады и Соединенного Королевства; |
health statistics - report by the United States and the OECD. |
статистика здравоохранения - доклад США и ОЭСР. |
As pointed out above, statistics on wages and salaries play an important role in the estimation of employment for many industries in the Norwegian national accounts. |
Как указывалось выше, статистика заработной платы играет важную роль в оценке занятости по многим отраслям в национальных счетах Норвегии. |
Commonly used data sources, which help to quantify illegal activities, are police records, crime statistics, information from health centres (drug consumption), and experts' estimates. |
К числу обычно используемых в целях количественного измерения незаконной деятельности источников данных относятся полицейская отчетность, статистика преступности, информация центров здравоохранения (потребление наркотиков) и экспертные оценки. |
These issues and questions come at a time when many countries, especially developing countries, are not meeting even the minimum requirements for agricultural statistics. |
Подобные вопросы и проблемы возникают в тот период, когда статистика многих стран, в особенности развивающихся, не соответствует даже минимальным требованиям, касающимся сельскохозяйственной статистики. |
Thus, a number of States reported that their crime statistics did not cover some or all forms of trafficking in persons. |
В связи с этим ряд государств сообщили, что их статистика преступности охватывает лишь некоторые формы торговли людьми или не предполагает учет преступлений, связанных с торговлей людьми. |
Gender statistics are essential to the evaluation of the equality of both treatment and outcomes. |
Гендерная статистика играет очень важную роль в оценке равенства в плане как режима для мужчин и женщин, так и результатов для тех и других. |
It emerged from this assessment that some of the countries in the region are still in an early stage of development in gender statistics. |
Эта оценка показала, что в некоторых странах региона гендерная статистика все еще находится на начальной стадии развития. |
For the MTPF 2010-2013, these cross-cutting programmes have been identified as strategic industrial research and statistics; partnerships with international financial institutions and the private sector, and South-South cooperation. |
В РССП на 2010-2013 годы эти межсекторальные программы определены следующим образом: стратегические промышленные исследования и статистика, партнерские отношения с международными финансовыми учреждениями и частным сектором, а также сотрудничество Юг-Юг. |
However, very often migration statistics focus on long-term migration only. |
Вместе с тем весьма часто статистика миграции концентрируется лишь на долгосрочной миграции. |
These include gross fixed capital formation (GFCF) statistics, building permits issued, and administrative data on completion and destruction of buildings. |
В числе - статистика валовых вложений в основной капитал (ВВОК), выданные разрешения на строительство, а также административные данные о завершении строительства и сносе зданий. |