Labour input statistics, which are used in the estimation of these income indicators |
статистика затрат труда, которая используется для расчета вышеупомянутых показателей дохода |
From the user's perspective, the focus of future agricultural statistics should lie on the establishment of an integrated information system for agriculture, rural areas and environment. |
С точки зрения пользователя будущая сельскохозяйственная статистика должна быть сориентирована на создание комплексной информационной системы по сельскому хозяйству, сельским районам и окружающей среде. |
There are, however, special statistics which show unemployment figures broken down by immigrants and their descendants (see paras. 11-13 below). |
Вместе с тем имеется специальная статистика, показывающая данные о безработице в разбивке по иммигрантам и их потомкам (см. пункты 11-13 ниже). |
In addition, ESCWA cooperated with subsidiary bodies of LAS in the areas of food industries, human settlements, statistics and trade. |
Кроме этого, ЭСКЗА сотрудничала со вспомогательными органами ЛАГ в таких областях, как производство продуктов питания, населенные пункты, статистика и торговля. |
However, the launching or strengthening of work on issues emanating from the major conferences (e.g., social and environment statistics, intern migration) were curtailed. |
Однако пришлось сократить ресурсы, выделяемые для начала или наращивания работы по вопросам, вытекающим из решений крупных конференций (например, социальная и экологическая статистика, внутренняя миграция). |
The annual statistics that appear in the present document relate mainly to 1994, with information for 1995 given where available. |
В настоящем докладе в основном представлена статистика за 1994 год, а также имеющаяся отдельная информация за 1995 год. |
Advisory assistance was also given in areas closely related to national accounts, such as price statistics, international comparison of GDP levels, household budget surveys, labour force surveys. |
Консультативная помощь была также оказана в тесно связанных с национальными счетами областях, таких, как статистика цен, сопоставление уровней ВВП в международных масштабах, обзоры состояния семейных бюджетов и положения на рынке рабочей силы. |
Forest fire statistics prepared in close cooperation with EU and FAO, and published in the Timber Bulletin, include Mediterranean countries where forest fires are a major problem. |
Статистика лесных пожаров, подготавливаемая в тесном сотрудничестве с ЕС и ФАО и публикуемая в "Бюллетене по лесоматериалам", включает данные по средиземноморским странам, где лесные пожары представляют серьезную проблему. |
Trade, labour, capital transfers, prices, finance, enterprise statistics and welfare were pointed out as key areas for statistical investigation of integration. |
В качестве ключевых областей статистического исследования интеграции указываются торговля, рабочая сила, потоки капитала, цены, финансы, статистика предприятий и благосостояние. |
Crop statistics (Oct. 95) |
Статистика растениеводства (октябрь 1995 года) |
Animal products statistics (Oct. 95, 1 Quarter 96) |
Статистика продукции животноводства (октябрь 1995 года, первый квартал |
Milk statistics (Jan. 96) |
Статистика производства молока (январь 1996 года) |
UNESCO: Book publishing statistics (July 95) |
ЮНЕСКО: статистика издательского дела (июль 1995 года) |
The Committee could appreciate the difficulties that had been described; nevertheless, statistics of that magnitude could not but give rise to concern. |
Комитет может понять описанные трудности; тем не менее такая статистика не может не вызывать озабоченности. |
While it is true that there is a close correlation between the two, statistics of unemployment or underemployment can often reveal or conceal crucial variations. |
Хотя тесная связь между этими двумя понятиями и соответствует действительности, статистика безработицы и неполной занятости зачастую может скрывать или выявлять чрезвычайно важные различия. |
C. Research, statistics and information |
С. Исследования, статистика и информация |
This process entailed an in-depth review of the programme of work and refocusing of activities on the priority areas of environment, transport, statistics and trade. |
Этот процесс включал углубленный обзор программы работы и переориентацию деятельности на такие приоритетные области, как окружающая среда, транспорт, статистика и торговля. |
These are water, transport, energy, communication networks, trade, social development and statistics, within a changing regional and global context. |
Эти области охватывают такие вопросы, как водные ресурсы, транспорт, энергетика, коммуникационные сети, торговля, социальное развитие и статистика, в меняющемся региональном и глобальном контексте. |
XIII. Income statistics for selected countries and case studies of best practice in applied methodologies |
XIII. Статистика доходов по избранным странам и тематические исследования, посвященные наилучшей практике в области применяемых методов |
Mr. YALDEN said that the statistics revealing an increase in women's economic activity, while heartening, called for further explanation. |
Г-н ЯЛДЕН говорит, что статистика, свидетельствующая о повышении экономической активности женщин, хотя и обнадеживает, но требует дальнейших пояснений. |
Mr. Solari Yrigoyen had asked whether there were any statistics showing that the new legislation was more effective than the earlier Act. |
Г-н Солари Иригойен спросил, есть ли какая-либо статистика, показывающая, что новое законодательство более эффективное, чем предыдущий Закон. |
(c) Health statistics for an area? |
с) Статистика здравоохранения по конкретному району? |
C. Gender statistics: progress on time-use surveys |
С. Гендерная статистика: ход обследований |
The statistics include the financial indicators of only 98 State-owned and 210 collectively-owned enterprises, which are for the most part unprofitable. |
Статистика приводит финансовые показатели деятельности только 98 государственных и 210 предприятий, находящихся в коллективной собственности, большинство из которых являются нерентабельными. |
The policies, research questions and public debate for which gender statistics are needed focus on issues of gender equality and the advancement of women. |
Программы, исследования и общественные дискуссии, для которых требуется гендерная статистика, ставят целью обеспечение гендерного равенства и улучшение положения женщин. |