Short-term statistics on labour costs: Collection and dissemination of quarterly indices on labour costs and agreed wages. |
Краткосрочная статистика затрат на рабочую силу: Сбор и распространение квартальных индексов затрат на рабочую силу и согласованной заработной платы. |
It was concluded that Estonian agriculture statistics would be fully harmonised with the Acquis Communautaire by the time of the Estonian accession. |
В документе делается вывод о том, что статистика сельского хозяйства Эстонии будет полностью согласована со сводом норм Сообщества к моменту вступления Эстонии в Союз. |
Agriculture statistics (part of P.E. 3.10) |
Статистика сельского хозяйства (часть ПЭ 3.10) |
It must be so because the underlying reality economic statistics describe, the economy, is one and the same. |
Это необходимо потому, что реальность, которую описывает экономическая статистика, т.е. экономика, - одна и та же. |
It would also be possible for economic statistics to keep their own specific features, provided there were workable links with those of the 1993 SNA. |
Экономическая статистика могла бы также сохранить свои специфические особенности при условии, что они будут действенным образом увязаны с характеристиками СНС 1993 года. |
The Statistical Commission, in its resolution 37/109 on social statistics, noted the importance of analysing trends in the situation of women and men. |
В своей резолюции 37/109, озаглавленной «Социальная статистика», Статистическая комиссия отметила важность анализа тенденций, характеризующих положение женщин и мужчин. |
Between 2003 and 2005, statistics on asylum-seekers had not contained any information on the country of origin, because it had not been required. |
Статистика по просителям убежища за 2003-2005 годы не содержит никаких данных относительно стран происхождения, поскольку на них не поступало запроса. |
statistics relating to inland water transport (28-31). |
статистика внутреннего водного транспорта (28 - 31). |
However, it should definitely be borne in mind that the statistics only provide approximate values, because affiliation with a national minority is not investigated in Austria. |
Однако необходимо обязательно иметь в виду, что статистика дает нам исключительно приблизительные величины, поскольку вопрос принадлежности к национальной общине никогда не изучался в Австрии. |
The following statistics underline the growth in accuracy of inventory data: |
Об увеличении точности инвентарных данных говорит следующая статистика: |
On the title of the chapter, the Task Force supported the proposed new title "Foreign affiliates statistics and the international supply of services". |
Что касается названия главы, то Целевая группа одобрила предложенное новое заглавие «Статистика зарубежных филиалов и международное предоставление услуг». |
Tuber indexing and statistics - explanatory note |
Индексация и статистика клубней: пояснительная записка |
stressed the fact that the statistics did not duplicate the existing published data. |
Некоторые делегации подчеркнули, что эта статистика не дублирует существующие в настоящее время опубликованные данные. |
Without entering into the details of the activities, it appeared that all main categories received strong support (sustainable development, market information and statistics, restructuring). |
Если отвлечься от обсуждения конкретных видов деятельности, то его результаты позволяют сделать вывод, что все основные категории были решительно поддержаны (устойчивое развитие, информация о рынке и статистика, реструктуризация). |
If I may take a wider view as concerns HIV/AIDS, the alarming statistics underscore the gravity of the problem. |
Что касается проблемы ВИЧ/СПИДа в более широком плане, то вызывает тревогу статистика, свидетельствующая о масштабности этой проблемы. |
As noted in Georgia's initial report, there are no statistics on the national or ethnic origin of workers or unemployed persons. |
Как отмечалось в первоначальном докладе по Конвенции, статистика по национальному или этническому происхождению занятых и безработных в Грузии не ведется. |
(b) Quantitative methods and statistics for business; |
Ь) методы обработки количественных данных и хозяйственная статистика; |
Major operational activities of ESCWA included the provision of training in the areas of gender, human development and human settlements and environmental statistics. |
В рамках своей основной оперативной деятельности ЭСКЗА занималась профессиональной подготовкой кадров в таких сферах, как гендерная проблематика, развитие потенциала человеческой личности, населенные пункты, экологическая статистика. |
General statistics seek to elucidate certain concepts which are not defined in legislation, e.g. unemployment, a concept whose definition is to be found in the ILO convention. |
Общая статистика направлена на разъяснение некоторых концепций, которые не определены в законодательстве, например понятие безработицы, определение которой можно найти в соответствующей конвенции МОТ. |
4.4 Labour statistics (formerly 4.10) |
4.4 Статистика труда (бывший 4.10) |
4.6 Culture statistics (formerly 4.9) |
4.6 Статистика культуры (бывший 4.9) |
4.9 Health statistics (formerly 4.6) |
4.9 Статистика здравоохранения (бывший 4.6) |
4.10 Gender statistics (formerly 4.2) |
4.10 Гендерная статистика (бывший 4.2) |
Nowadays demographic statistics have an extensive informational base for studying the reproduction of the population, its social-demographic structures, its distribution by location, and mobility, as well as developing demographic forecasts. |
В настоящее время демографическая статистика располагает обширной информационной базой для исследования процесса воспроизводства населения, его социально-демографической структуры, территориального распределения и подвижности, а также для составления демографических прогнозов. |
The variables and definitions of plant and animal products, as well as livestock statistics are being harmonized with the Eurostat requirements. |
Показатели и определения продукции растениеводства и животноводства, а также статистика животноводства в настоящее время приводятся в соответствие с требованиями Евростата. |