In addition, the three in-depth reviews carried out at the end of 2012 on population ageing; banking, insurance and financial statistics; and poverty statistics will lead to follow-up work in 2013. |
Помимо этого, в основу последующей деятельности в 2013 году лягут итоги трех углубленных анализов, проведенных в конце 2012 года по таким темам, как старение населения, банковская, страховая и финансовая статистика и статистические данные о масштабах бедности. |
Explanatory information on gender statistics and data are published on the Statistical Office's website focussing on gender statistics in the basic areas of statistical monitoring on the national level. |
Пояснительные комментарии к гендерной статистике и другие данные публикуются на веб-сайте Статистического управления, на котором представлена гендерная статистика по основным сферам статистического наблюдения на национальном уровне. |
The same 1996 census statistics also provide detailed statistics as to salary levels of Maori and Pacific Island peoples compared with other ethnic groups. |
Кроме того, статистика переписи 1996 года содержит подробные данные об уровнях заработной платы маори и жителей Тихоокеанских островов в сравнении с другими этническими группами |
reset statistics of a corresponding user (see chapter User statistics). |
сбросьте статистику соответствующего пользователя (см. главу Статистика пользоваетля). |
Any kind of graphical statistics: traffic (Raw/Uniq/In/Out/Click/Proxy), referrer, by countries (GeoIP) and cheat statistics. |
Несколько видов статистики: ссылающися страницам, по странам(GeoIP), графическая статистика по трафику (Raw/Uniq/In/Out/Click/Proxy) и по попыткам "накрутки" топлиста. |
Exact statistics on the number of abortions performed annually are hard to come by as not all abortions are registered and Family Planning statistics are usually considered state secrets. |
Точные статистические данные о количестве абортов, проводимых ежегодно, трудно найти, так как не все аборты регистрируются, и статистика планирования семьи, как правило, считается государственной тайной. |
[transport enterprise statistics, statistics on road vehicles by age] |
[статистика транспортных предприятий, статистические данные о транспортных средствах с разбивкой по срокам эксплуатации]; |
[statistics on employment in transport, including gender-specific employment statistics and the development of] |
[статистика занятости на транспорте, включая статистику занятости с разбивкой по полу, и разработка]; |
Urban and suburban public transport statistics is the branch of transport statistics that deals with the phenomena and processes occurring in these types of transport. |
Статистика городского и пригородного общественного транспорта - направление статистики транспорта, изучающее явления и процессы, происходящие на эти видах транспорта. |
Steel statistics: A new steel statistics database will be developed which will allow the return of information to respondents and national governments to be improved. |
Статистика черной металлургии: Будет создана новая база данных по статистике черной металлургии, которая позволит возвращать информацию респондентам и национальным правительствам для ее пересмотра. |
Two workshops on the new system of national accounts; and social statistics, gender statistics and related socio-economic indicators; |
Проведение двух семинаров-практикумов по следующим темам: новая система национальных счетов; и социальная статистика, гендерная статистика и соответствующие социально-экономические показатели; |
On this occasion the members of the Conference are invited to comment in substantive discussion on the topic "Small area statistics, and statistics for small countries". |
В этом году членам Конференции предлагают подробно обсудить тему "Статистика малых районов и статистика для малых стран". |
The differences between the several estimates, such as short-term statistics, production statistics and national-accounts estimates, are too large. |
Различия между некоторыми оценочными показателями, такими, как краткосрочная статистика, статистика производства и расчетные данные по национальным счетам, слишком велики. |
A line running through this article is the need to choose a basic unit for the statistics that bears a closer relationship with the particular policy purpose the statistics are supposed to inform. |
Одна из основных идей настоящей работы заключается в необходимости выбора базовой единицы статистического наблюдения, более тесно связанной с конкретной политической целью, для достижения которой статистика призвана обеспечить информационную основу. |
I am going to use the term "agricultural statistics" in a broad sense (figures of agricultural statistics, administrative data, market information). |
Термин "сельскохозяйственная статистика" будет использоваться в широком смысле (данные сельскохозяйственной статистики, административные данные, информация о рынке). |
Business statistics face two major challenges: providing quality statistics and the commitment to the reduction of administrative burden. |
СТАТИСТИКА ПРЕДПРИЯТИЙ С СИЛЬНЫМ АКЦЕНТОМ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АДМИНИСТРАТИВНЫХ ИСТОЧНИКОВ ДАННЫХ: |
Activity 5.3: Price statistics - support development and implementation of internationally accepted standards and practices in price statistics, particularly in the SEE and CIS countries. |
Вид деятельности 5.3: Статистика цен - оказание поддержки разработке и внедрению международно принятых стандартов и практики в области статистики цен, в особенности в странах ЮВЕ и СНГ. |
Activity 6.5: Crime and justice statistics - preparation of guidelines for comparable crime and justice statistics based on victimization surveys in the UNECE region. |
Вид деятельности 6.5: Статистика преступности и правосудия - подготовка руководящих принципов по разработке сопоставимой статистики преступности и правосудия на основе обследований виктимизации в регионе ЕЭК ООН. |
While these figures appear low and insignificant compared to statistics from other countries - and, in fact, statistics from the Pacific region still show low incidences of HIV/AIDS - when they are viewed in light of our small populations, the impact is enormous. |
И хотя эти цифры кажутся низкими и незначительными по сравнению со статистикой других стран - а статистика действительно подтверждает низкую распространенность ВИЧ/СПИДа в Тихоокеанском регионе - влияние болезни представляется огромным, если принять во внимание малые размеры нашего населения. |
Moreover, even within Eurostat this is a low priority activity for Eurostat due to a general lack of policy interest for housing statistics in the European Community as such (e.g. construction statistics)]. |
Более того, даже для Евростата эта деятельность имеет низкий приоритет из-за в целом низкого политического интереса к жилищной статистике в Европейском сообществе как таковом (например, статистика строительства)]. |
The Board identified social statistics on grounds of data availability, and because social statistics were vital for monitoring the progress in attaining social development objectives set at the various ministerial conferences. |
В качестве такой темы Совет выбрал социальную статистику по причине наличия данных в этой области, а также потому, что социальная статистика имеет жизненную важность для контроля за прогрессом в области достижения целей социального развития, установленных различными конференциями министров. |
At the same time it also became clear that the harmonisation strategy pursued quite successfully so far for operational statistics such as foreign trade statistics could not be extended easily to other areas. |
Одновременно стало также ясно, что осуществлявшуюся до этого довольно успешную стратегию согласования оперативной статистики, такой, как статистика внешней торговли, не так просто распространить на другие области. |
Structural statistics on earnings and labour costs: Adoption of implementing procedures for the EC regulation on structural statistics on wages. |
Статистика о структуре заработной платы и издержек на рабочую силу: Принятие процедуры осуществления Постановления ЕС по статистике структуры заработной платы. |
Other relevant sources of demographic statistics include population registers (in some countries), immigration and emigration statistics and other "administrative" data such as school enrolment data and lists of eligible voters. |
К другим соответствующим источникам демографических статистических данных относятся списки населения (в некоторых странах), статистика иммиграции и эмиграции и другие «административные» данные, например информация о количестве учащихся, зачисленных на учебу в школы, и списки лиц, имеющих право голоса. |
A key research question is how the above-mentioned supplementary capital components can be quantified in terms of statistics, and, secondly, how these statistics can feed policy debates. |
Один из ключевых вопросов заключается, во-первых, в том, каким образом можно в целях статистики измерять вышеупомянутые дополнительные компоненты капитала, и, во-вторых, каким образом эта статистика может использоваться в политических дебатах. |