| Urban and Public Transport Statistics in Sweden; Lennart Thörn, Swedish Institute for Transport and Communications Analysis | с) Статистика городского и общественного транспорта в Швеции; Леннарт Тёрн, Шведский научно-исследовательский институт транспорта и связи |
| 39B. The decrease under this heading ($35,500) is attributable to the fact that one ad hoc expert group meeting scheduled for 1993 under programme "Statistics" was not held. | Сокращение ассигнований по этой статье (35500 долл. США) объясняется тем фактом, что запланированные на 1993 год заседания одной специальной группы экспертов по программе "Статистика" не проводились. |
| UNFPA will continue providing technical and financial support to the Statistical Division of the United Nations Secretariat for the updated edition of The World's Women, 1970-1990: Trends and Statistics, which is one of the official documents of the Beijing Conference. | ЮНФПА будет продолжать оказывать техническую и финансовую помощь Статистическому отделу Секретариата Организации Объединенных Наций в выпуске обновленного издания "Женщины мира, 1970-1990 годы: тенденции и статистика", которое является одним из официальных документов Пекинской конференции. |
| Another useful tool in the social sector for Latin American Governments is The World's Women 1995: Trends and Statistics, which represents information on women's status, families, education and childbearing. | Другим полезным подспорьем в социальной области для правительств стран Латинской Америки является публикация "Женщины мира, 1995: тенденции и статистика", содержащая информацию о положении женщин, семей, образовании и деторождении. |
| Energy Balances and Energy Statistics in OECD Countries (energy) | Энергетические балансы и энергетическая статистика в странах ОЭСР (энергия) |
| Statistics of Education: Further and Higher Education in Polytechnics and Colleges | Статистика образования: дальнейшее и высшее образование в политехнических школах и колледжах |
| DEMOGRAPHIC AND SOCIAL STATISTICS: 2000 WORLD | ДЕМОГРАФИЧЕСКАЯ И СОЦИАЛЬНАЯ СТАТИСТИКА: ВСЕМИРНАЯ ПРОГРАММА |
| As from 1993 statisticians of Azerbaijan were invited by Eurostat to participate in the TACIS programme and primarily in the "Business Register" and "Enterprise Statistics" components. | Начиная с 1993 года статистики Азербайджана были привлечены Евростатом к участию в программе TACIS и в первую очередь по компонентам "Бизнес Регистр" и "Статистика Предприятий". |
| Statistics on services to persons and local authorities: In close co-operation with the theme "Business registers", initial pilot studies on the NACE sectors M to O as provided for in Annex 1 of the structures Regulation. | Статистика услуг, оказываемых лицам и местным органам власти: В тесной координации с деятельностью по теме "Коммерческие регистры" проведение исходных экспериментальных обследований по секторам М-О КДЕС, как это предусмотрено в Приложении 1 к Инструкции по статистике структуры предприятий. |
| Access Level 3 - Health Statistics to the Public | Уровень доступа З - Статистика здравоохранения для открытого доступа |
| This Programme covers the activities of Service Module 1 - Industrial Governance and Statistics, and of the research programme for the medium-term programme framework, 2004-2007. | Эта программа охватывает мероприятия модуля услуг 1 "Промышленное управление и статистика" и программы исследований в связи с рамками среднесрочной программы на 2004-2007 годы. |
| Mainly PE 3.11 and 3.13, Information Society Statistics: Questions of co-ordination (including possible joint data collection) was examined at the 1st meeting of the OECD Information, Computer and Communications Policy (ICCP) Committee's statistical panel in June 1997. | Главным образом ПЭ 3.11 и 3.13, Статистика информационного сообщества: На первом совещании статистической группы Комитета по информационной компьютерной и коммуникационной политике ОЭСР, которое состоялось в июне 1997 года, были изучены вопросы координации (включая возможность совместного сбора данных). |
| However, a suggestion was made to amend the title of that activity to "Statistics on the use of chemicals hazardous to health and the environment". | В то же время было предложено изменить название этого направления деятельности следующим образом: "Статистика использования химикатов, представляющих опасность для здоровья человека и окружающей среды". |
| Statistics are implacable: more than 2 million children dead, 6 million disabled and 22 million displaced. | Статистика беспощадна: более 2 миллионов детей погибли, 6 миллионов получили увечья и еще 22 миллиона стали вынужденными переселенцами. |
| Statistics kept by the Social Welfare Department indicate that the number of wife-battering cases in the past few years is as follows: | Согласно статистическим данным, которые имеются в Департаменте социального обеспечения, статистика случаев избиения жен за последние два года выглядит следующим образом: |
| Information is also published in the Eurostat Forestry Statistics publication and the ITTO "Annual Review and Assessment of the World Timber Situation." | Эта информация также публикуется Евростатом в выпуске "Статистика лесного хозяйства" и МОТД в "Ежегодном обзоре и оценке положения на мировых рынках лесоматериалов". |
| Publications and booklets focusing on user groups, for example "Statistics and the mass media"; | публикации и буклеты, предназначенные для соответствующих групп пользователей (например, «Статистика и средства массовой информации»); |
| Statistics at all levels were inadequate, as was much of the economic and social infrastructure, and financial and trained human resources were in short supply. | Статистика на всех уровнях ведется плохо, бóльшая часть экономической и социальной инфраструктуры находится в плачевном состоянии, и страна испытывает острую нехватку финансовых средств и квалифицированных людских ресурсов. |
| This new instrument, the EU Statistics on Income and Living Conditions (EU-SILC) will be based on a wide selection of sources and will draw upon the experiences acquired during the 1990s in implementing successive waves of the European Community Household Panel. | Этот новый инструмент, Статистика доходов и условий жизни в ЕС (СДУЖ ЕС), будет основываться на информации из широкого круга источников, а также опыте, полученном в 90-е годы в рамках обследований, проводившихся Группой по домохозяйствам Европейского сообщества. |
| A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. | Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика". |
| The topic that it reviewed in greater depth was Environmental Statistics: Sectoral concepts, definitions, classifications, and environmental databases. | Объектом углубленного анализа стала тема "Статистика окружающей среды: отраслевые концепции, определения, классификации и базы данных в области окружающей среды. |
| Statistics on poverty, education, health, environment and access to services etc.; | статистика нищеты, образования, здравоохранения, окружающей среды и доступа к услугам, пр.; |
| The main purpose of the questionnaire was to take stock of the countries' compliance with the recommendations contained in revision 2 of International Merchandise Trade Statistics and the compilation guidelines outlined in the Compilers Manual. | Основная цель опросника состояла в сборе информации о том, насколько страны соблюдают рекомендации, содержащиеся во втором пересмотренном варианте издания Статистика международной торговли товарами, и руководящие принципы составления данных, изложенные в Руководстве для составителей. |
| Statistics show that the African continent is, by far, the most affected by this epidemic, having more than two thirds of the carriers of this virus in the world. | Статистика указывает на то, что африканский континент больше всех остальных поражен эпидемией - там проживает более двух третей всех носителей вируса в мире. |
| The increase is due to the redeployment of one P-2 post from subprogramme 3, Statistics, to this subprogramme. | Увеличение потребностей обусловлено переводом одной должности класса С2 из подпрограммы 3 «Статистика» в штатное расписание данной подпрограммы. |