| It was a serious issue, as the statistics showed. | Как показывает статистика, положение в этой сфере является серьезным. |
| Annex 25 provides the statistics on occupational diseases for the period 1994 to June 1998. | В приложении 25 приводится статистика профессиональных заболеваний за период с 1994 года по июнь 1998 года. |
| Border statistics encompass all data gathered at the time of border control and may be administrative or purely statistical in nature. | Пограничная статистика охватывает всю совокупность данных, собираемых во время пограничного контроля, и может носить административный или чисто статистический характер. |
| However, in only a few countries do border statistics produce reliable data on international migration. | Однако только в немногих странах пограничная статистика служит надежным источником данных о международной миграции. |
| The educational statistics were very discouraging, with only 36 per cent of girls enrolled in school. | Статистика образования выглядит весьма удручающе: школы посещают всего 36 процентов девочек. |
| The statistics just received by the Committee gave details of officers indicted from 1998 to 2002. | Статистика, только что полученная Комитетом, содержит подробности о служащих, обвиненных с 1998 по 2002 год. |
| Those statistics clearly demonstrate that quite a lot of work remains to be done. | Эта статистика ясно показывает, что нам предстоит еще много сделать. |
| Agricultural statistics are very strictly regulated by legal acts of the EU. | Сельскохозяйственная статистика жестко регулируется нормативными актами ЕС. |
| The statistics for the university year 1998-1999 speak for themselves. | Статистика по университетскому 1998/99 учебному году весьма красноречива. |
| As a result, few up-to-date statistics are available. | Поэтому четкая статистика по этому вопросу в настоящее время отсутствует. |
| Overall, achievement statistics at the senior secondary school show minor gender differences, with girls slightly ahead. | В целом статистика успеваемости в старших классах средней школы говорит о незначительных гендерных различиях в пользу девочек. |
| Eight national statistical offices indicated that they actively produced documents and/or publications that included ICT statistics. | Восемь национальных статистических органов сообщили, что они активно публикуют документы/издания, в которые включена статистика ИКТ. |
| Labour statistics reveal that supply in the workforce exceeds demand by an average of 200-300 times. | Статистика труда говорит о том, что предложение рабочей силы превышает спрос в среднем в 200300 раз. |
| Variations on this structure include OECD, which analyses ICT statistics from readiness and supply and use. | К ее разновидностям относится применяемая ОЭСР структура, в которой статистика по ИКТ анализируется с точки зрения готовности, а также ресурсов и использования. |
| Sales statistics show that the French and Russian versions attract little interest. | Статистика продажи этой публикации показывает, что русское и французское издания пользуются незначительной популярностью. |
| Railway statistics partly correspond to EU requirements and will be put in order in the railway restructure process by 2003. | Железнодорожная статистика частично соответствует требованиям ЕС и к 2003 году будет окончательно доработана в ходе реструктуризации железных дорог. |
| Road transport statistics are mainly based on fuel sales. | Статистика дорожного транспорта основана преимущественно на данных о продаже топлива. |
| DWS thinks that Denmark needs more gender disaggregated statistics to compare women's and men's pay. | ОЖД считает, что Дании нужна более обширная дезагрегированная по полу статистика для сравнения уровня оплаты труда женщин и мужчин. |
| The statistics on children in armed conflict are mind-boggling. | Статистика по детям в условиях вооруженных конфликтов ужасна. |
| Ms. Mwaffisi said that the next report would include a broader breakdown of statistics on violence against women. | Г-жа Мваффиси говорит, что в следующий доклад будет включена статистика по проблеме насилия в отношении женщин с более детальной разбивкой. |
| Such as terminology, research, statistics and data collection. | Такие, как терминология, исследования, статистика и сбор данных. |
| Those statistics represent a challenge for our country, because they indicate a large population of children and adolescents. | Такая статистика создает проблемы для нашей страны, поскольку она свидетельствует о том, что бóльшую часть населения составляют дети и подростки. |
| The appalling statistics do not begin to describe the magnitude of the destruction wrought by AIDS. | Ужасная статистика не в силах передать всех масштабов того хаоса, который сеет СПИД. |
| The statistics, unfortunately, present a grim picture. | К сожалению, статистика рисует довольно мрачную картину. |
| Although our statistics seem relatively less alarming than other regions, they have attracted global attention and resources. | Хотя наша статистика может показаться не столь тревожной по сравнению с другими регионами, тем не менее мы также привлекаем к себе внимание мира и его ресурсы. |