Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
With ADB, the main areas of cooperation are: helping countries achieve the Millennium Development Goals; water; environment; climate change; statistics; social protection; and regional connectivity. С АБР основные области сотрудничества таковы: помощь странам в достижении Целей развития тысячелетия, водные ресурсы, окружающая среда, изменение климата, статистика, социальная защита и региональная соединяемость.
Civil registration and vital statistics systems constitute a fundamental and powerful tool for effective governance, enabling citizens' participation in political and public life and facilitating the design of efficient policies, accompanied by targeted planning, resource allocation and monitoring. Регистрация актов гражданского состояния и статистика естественного движения населения являются одним из самых основных и действенных инструментов эффективного управления, позволяющих вовлекать граждан в политическую и общественную жизнь и способствующих разработке эффективной политики и стратегий наряду с целевым планированием, распределением ресурсов и контролем.
Relevant statistics on the political system, including the number of complaint cases received from the public on the conduct of major elections, and the voter turnout rates, are set out in Annex C. Соответствующая статистика, характеризующая государственное устройство, включая число жалоб, полученных от населения по поводу проведения основных выборов, и долю избирателей, принявших участие в голосовании, приводится в приложении С.
The statistics indicate that 23 per cent of the country's population are living below the poverty line, especially in rural areas, and the present social conditions herald an increasingly vicious cycle of poverty. Статистика показывает, что 23% населения Ирака живут за чертой бедности, особенно в сельских районах, при этом нынешние социальные условия предвещают новый виток порочного круга нищеты.
In the next phase, regional and national statistics can be drawn up from the data. Mental health, use of alcohol and smoking are also included. На следующем этапе на базе полученных данных может быть составлена региональная и национальная статистика, куда войдут также данные о психическом здоровье, потреблении алкоголя и курении.
In Latin America, available statistics for seven countries (Brazil, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Mexico, Panama and Uruguay) show that there is a higher rate of disability among indigenous persons than the rest of the population. Что касается Латинской Америки, то имеется статистика по семи странам (Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Панама, Уругвай и Эквадор), согласно которой показатель инвалидности среди коренных народов больше аналогичного показателя по остальному населению.
The area of expertise of UNECE covers such sectors as economic cooperation and integration, energy, environment, housing and land management, gender, population, statistics, timber, trade, and transport. Область экспертизы ЕЭК ООН охватывает такие отрасли, как экономическое сотрудничество и интеграция, энергетика, окружающая среда, управление жилищным и земельным фондом, гендерные вопросы, население, статистика, лесоматериалы, торговля и транспорт.
The UNECE EXCOM supported the activities of the UNECE statistics subprogramme during the UNECE review meetings. В ходе совещаний по обзору Исполком ЕЭК ООН поддержал деятельность в рамках Подпрограммы "Статистика" ЕЭК ООН.
The statistics cover an extensive range of indicators and relate to a wide definition of private pension plans themselves subdivided into detailed categories using coherent statistical concepts, definitions and methodologies. Эта статистика охватывает большой набор показателей и опирается на широкое определение частных систем пенсионного обеспечения, которые, в свою очередь, подразделяются на детальные категории с использованием согласованных статистических понятий, определений и методологий.
The plan was developed on the basis of a critical assessment of domestic needs and gaps in the country related to statistical capacity where merchandise trade statistics were identified as high priority. План был разработан на основе критической оценки внутренних потребностей и пробелов в области статистического потенциала страны, где в качестве одного из основных приоритетов была выделена статистика в области товарной торговли.
In 2013, statistics showed that the phenomenon of violence is present in the territory, albeit with limited numbers, and reports and requests for help from the relevant services are increasing. Статистика за 2013 год показывает, что в стране имеют место проявления насилия, хотя и в ограниченных масштабах, при этом растет количество сообщений и запросов о помощи от профильных служб.
In the paper, it is argued that statistics must be positioned as a development objective in its own right in order for statistical systems to remain relevant and equipped to meet demands. В данном документе содержится утверждение, что для обеспечения актуальности статистических систем и их способности удовлетворять соответствующие требования необходимо, чтобы статистика позиционировалась как самостоятельная цель в области развития.
Labour market statistics show that unemployment rates are higher for young people, and employment rates lower, and both are more sensitive to the economic cycle. Как показывает статистика трудового рынка, уровень безработицы среди молодежи выше, а процент занятых - ниже, чем среди населения в целом, причем и тот, и другой показатель более подвержены влиянию циклических процессов в экономике.
Of note, is that the employment statistics do not capture women who are engaged in economic activities in the home as they consider themselves and are classified as "Unemployed". Следует отметить, что статистика занятости не учитывает женщин, занимающихся экономической деятельностью на дому, поскольку сами себя они считают безработными и числятся по этой категории.
Given that the Social Security Code imposed administrative fines on businesses that employed foreigners in an irregular situation, he asked whether the State party kept statistics that could shed light on the extent of illegal work in Luxembourg. Полагая, что Кодекс законов о социальном обеспечении предусматривает наложение административных штрафов на предприятия, которые используют мигрантов, находящихся в стране на нелегальном положении, оратор спрашивает, ведется ли государством-участником статистика, которая позволила бы получить представление о масштабах использования нелегальных работников в Люксембурге.
Open data refers to the publication by Governments of information, including raw data, statistics, analysis and research materials that result from government commissions or public expenditure. К открытым данным относятся публикуемые государственными органами информация, в том числе необработанные данные, статистика, аналитические и исследовательские материалы, подготовленные либо государственными комиссиями, либо за счет выделенных государством средств.
The subgroup recommended that greater use be made of new technology to advance collection of basic data, such as civil registration and vital statistics, which provide many development indicators with important denominator/ numerator information. Подгруппа рекомендовала более широко использовать новые технологии усовершенствования сбора базовых данных, таких как регистрация актов гражданского состояния и демографическая статистика, которые обеспечивают многочисленные показатели в области развития, включая важную информацию о знаменателе/числителе.
Crime statistics: promote the creation of regional hubs (e.g. Centre of Excellence) for capacity-building in Asia and Africa Статистика преступности: содействие созданию региональных узлов (например, Центр передового опыта) по развитию потенциала в Азии и Африке
Agricultural statistics, incl. forestry and fisheries (Eurostat, United States and Brazil) Статистика сельского хозяйства, включая лесное и рыбное хозяйства (Евростат, Соединенные Штаты и Бразилия)
Traffic statistics indicate that in 2013, the Division's website was visited by about 3,300 users per day, generating over 1.2 million page views for the year. Как показывает статистика учета посещений веб-сайта Отдела, в 2013 году на него заходили порядка 3300 пользователей в день, которые за год просмотрели свыше 1,2 млн. страниц.
(b) Entrepreneurship statistics: The CES Bureau asked the CES Task Force on statistical business registers to address the issues that relate to business registers. Ь) статистика предпринимательства: Бюро КЕС поручило Целевой группе КЕС по статистическим регистрам предприятий рассмотреть вопросы, связанные с регистрами предприятий.
JS4 noted that health statistics were not disaggregated by ethnicity, but its own research showed poor health status and life expectancy for the Roma compared to the majority population. Авторы СП4 отметили, что медицинская статистика не дезагрегирована по признаку этнической принадлежности, однако их собственные исследования выявили плохое состояние здоровья и низкую продолжительность жизни в случае рома по сравнению с большинством населения.
The Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples noted that the available health statistics raised serious concerns that Maori were not receiving the standard of health services received by other groups in New Zealand. Специальный докладчик по вопросу о правах коренных народов отметил, что имеющаяся медицинская статистика вызывает серьезную обеспокоенность, поскольку маори не пользуются медицинскими услугами того же уровня, что и другие группы в Новой Зеландии.
The results were generally good, and although statistics on participation are not broken down by gender, the reports are that many girls and young women of immigrant background were able to finish basic education and move on to vocational school. В целом результаты были хорошие, и, хотя статистика об участниках не была представлена в разбивке по признаку пола, многочисленные сообщения говорили о том, что многие девочки и молодые женщины из среды иммигрантов смогли получить базовое образование и поступить в среднее специальное учебное заведение.
Copy this code to the clipboard, create config.php file in the catalogue containing statistics (for example,/cnstats), and insert the code into the newly created file. Скопируйте данный код в буфер, создайте файл config.php в каталоге, где лежит статистика (например/cnstats) и вставьте скопированный код в созданный файл.