| Statistics on the application of article 235 of the Criminal Code demonstrate that any unlawful methods of investigation are severely punished by criminal and disciplinary measures. | Статистика применения ст. УК позволяет сделать вывод, что любые недозволенные методы ведения следствия строго наказываются как уголовными, так и дисциплинарными мерами. |
| Statistics on cases from the integrated Office's constituency identify abuse of power as the most prevalent form of reported harassment in the Organization. | Статистика дел, полученных Объединенной канцелярией, свидетельствует о том, что злоупотребления властью являются самой распространенной формой притеснения в Организации, указываемой в заявлениях. |
| The public multimedia project "New Statistics" ([1]) mentioned earlier in this paper gives an example of how cooperation can be organized. | Упомянутый выше открытый мультимедийный проект "Новая статистика" ([1]) является примером того, каким образом может быть организовано сотрудничество. |
| Monetary and Financial Statistics: Compilation and Reporting | Денежно-кредитная и финансовая статистика: сбор и представление |
| Balance of Payments Statistics and International Investment Position | Статистика платежных балансов и международные инвестиционные счета |
| Banking Statistics on Cross-Border Flows: Compilation and Monitoring | Банковская статистика трансграничных потоков: сбор и мониторинг |
| Statistics on the repatriation of Rwandan refugees to North Kivu for 2008 | Статистика репатриации руандийских беженцев в Северную Киву в 2008 году. |
| January - June 2008: Commodity Price Statistics released | Январь-июнь 2008 года: опубликована Статистика цен на сырьевые товары |
| STATISTICS ON BUSINESS SERVICES PROVIDED BY PHYSICAL PERSONS (INFORMAL SECTOR) | СТАТИСТИКА ДЕЛОВЫХ УСЛУГ, ОКАЗЫВАЕМЫХ ФИЗИЧЕСКИМИ ЛИЦАМИ (НЕФОРМАЛЬНЫЙ СЕКТОР) |
| What Is Gender Statistics And Gender Analysis? | Что такое гендерная статистика и гендерный анализ? |
| Non- Nationals Non-Nationals Source: Eurostat: Statistics in Focus - Population and Social Conditions - 8/2006 | Источник: Евростат: Статистика в фокусе - Население и социально-бытовые условия - 8/2006. |
| Inward FATS are mainly produced by linking data from Structural Business Statistics (SBS) to the MNE to which the enterprise belongs. | Статистика внутренних филиалов в основном готовится путем увязки статистики структуры предприятий (ССП) с данными об МНП, к которому принадлежит конкретное предприятие. |
| Statistics aren't lying in those beds! | Статистика здесь может и не врёт! |
| Statistics showed that they were mainly used for military purposes and in accordance with the established technical requirements, and as such did not pose a threat to civilians. | Статистика показывает, что они используются главным образом в военных целях и в соответствии с установленными техническими требованиями и что, как таковые, они не являются источником опасностей для гражданского населения. |
| FSC Client Statistics from January 2013 to December 2013 - Honiara City Months | Статистика числа обращений клиентов в ЦПС в период с января по декабрь 2013 года, город Хориара |
| V. The Advisory Committee notes that the P-2 post redeployed from subprogramme 3, Statistics, to programme support was for an associate information systems officer. | Консультативный комитет отмечает, что должность класса С2, переданная из подпрограммы 3 «Статистика» в компонент «Вспомогательное обслуживание по программе», предназначалась для младшего сотрудника по информационным системам. |
| In regard to the equal remuneration of women reference should be made to "Characteristics of the employed" published in the Labour Market Statistics 1998. | В отношении равного вознаграждения для женщин следует упомянуть публикацию "Классификация отличительных особенностей лиц, работающих по найму", выпущенную в серии "Статистика рынка труда за 1998 год". |
| A preliminary version was presented at a special panel, "Gender Statistics: A Policy Tool", at the Fourth World Conference on Women. | Сигнальный экземпляр был представлен специальной комиссии, созданной для работы над темой "Гендерная статистика: инструмент формирования политики", на четвертой Всемирной конференции по положению женщин. |
| (b) The statistical tables from The World's Women 1995: Trends and Statistics are also available on the Internet. | Ь) через "Интернет" также обеспечивается доступ к статистическим таблицам, приводимым в издании "Женщины мира, 1995 год: тенденции и статистика". |
| The Neighbourhood Statistics programme was initiated in 2000, and the core aim is to provide better information for the government's neighbourhood renewal objectives. | Осуществление программы "Районная статистика" было начато в 2000 году, и главной ее целью является предоставление более совершенной информации о планах правительства в области реконструкции жилых районов. |
| SILC (Statistics on income and living conditions) which should replace the ECHP after 2002 will be tested in 2002 and implemented in 2003-2004. | В 2002 году будет апробирован, а в 2003-2004 годах внедрен новый инструмент - СДУЖ (Статистика доходов и условий жизни), который после 2002 года заменит ЕКГД. |
| Statistics within this framework would include, but are not restricted to: migratory flows and foreign population stocks, and physical and financial movements across international borders. | Статистика, построенная на этой основе, будет охватывать, в частности, данные по миграционным потокам и контингентам иностранцев, а также по движению физических лиц и финансовых средств через международные границы. |
| Statistics from the recent world conference on HIV/AIDS indicate that sub-Saharan Africa has the highest rate of infection in the world, with the Caribbean coming a close second. | Статистика, приведенная на недавней всемирной конференции по ВИЧ/СПИДу показывает, что в Африке к югу от Сахары наблюдается самый высокий уровень инфицирования в мире, а Карибский регион занимает второе место. |
| Statistics have shown that undesired pregnancy cases in the teenage population were 7.0 in 1996 and rose to 12.1 in 2000, demonstrating an increasing trend. | Как показывает статистика, число случаев нежелательной беременности среди подростков составляло 7.0 в 1996 году и выросло до 12,1 в 2000 году, что свидетельствует о тенденции к их увеличению. |
| Results of 2003 Questionnaire Inquiry on ICT and Gender Statistics to National Statistical Offices, Human and Sustainable Development Team, UNECE Statistical Division. | Результаты организованного в 2003 году анкетного обследования национальных статистических управлений по теме "ИКТ и гендерная статистика", Группа по развитию человеческого потенциала и устойчивому развитию, Статистический отдел ЕЭК ООН. |