The top-list statistics will show the real traffic quantity and from which particular site. |
Статистика топлиста четко покажет сколько на самом деле пришло трафика, и с какого сайта. |
The block title was first recognized in the 1973-74 season when statistics on blocks were first compiled. |
Впервые эта номинация была введена в сезоне 1973/74 годов, когда стала вестись статистика по перехватам. |
Structural statistics of industry/SMEs (Sept. 94) |
Статистика струк-туры промышлен-ности/малых и средних предпри-ятий (сентябрь |
Joint meeting: Structural statistics of industries/SMEs (Sept. 94) |
Совместное совещание: статистика структуры промышленности и СМП (сентябрь 1994 года) |
These statistics were rendered all the more alarming by the fact that in many industrialized countries the perception prevailed that the "AIDS crisis" was over. |
Эта статистика была тем более тревожной, поскольку во многих промышленно развитых странах бытовало мнение, что кризис, вызванный СПИДом, закончился. |
The global readership of GEAS has grown significantly, as demonstrated by an increase in the number of web visits and the download statistics. |
Число пользователей ГЕАС во всем мире значительно выросло, о чем свидетельствует увеличение числа посещений ее веб-сайта и статистика загрузок информации с него. |
MSITS 2010 combines the resident/non-resident trade in services with foreign affiliates statistics within the framework of the modes of supply of services. |
В РСМТУ-2010 статистика торговли услугами, осуществляемая резидентами/нерезидентами, сочетается со статистикой деятельности зарубежных филиалов применительно к разным способам поставки услуг. |
Official data did not necessarily include statistics on contraceptives delivered by private gynaecology clinics or contraceptives that women might be purchasing directly from pharmacies. |
Официальная статистика не обязательно включает в себя данные о количестве противозачаточных средств, полученных через частные гинекологические клиники или приобретавшихся женщинами непосредственно в аптеках. |
Fundamentals of the theory of probability and mathematical statistics) - TaшkeHT, 1961. - 637 pages PoMaHoBckий B. |
Основы теории вероятностей и математической статистики. - Ташкент, 1961. - 637 с. Романовский В. И. Математическая статистика. |
What statistics are available for HIV-positive mothers to so infect their babies? |
Что говорит статистика о подобных случаях заражения ВИЧ-инфицированными матерями своих детей? |
Vital statistics also encompass data on the occurrence of marriages, divorces, annulments and judicial separations. |
Статистика естественного движения населения также включает данные о браках, разводах, аннулировании браков и раздельном проживании супругов по решению суда. |
Specific cases where the invention can be used include information searches, information processing in databases, data selection and statistics based thereon. |
Частными случаями использования изобретения являются информационный поиск, переработка информации в базах данных, отбор данных и их статистика. |
The World Bank statistics indicate that the overall debt stock of low-income countries currently stands at about US$ 426 billion. |
Статистика Всемирного банка указывает на то, что объем накопленной задолженности стран с низким доходом в настоящее время составляет около 426 млрд. долл. США. |
In the Office of the Minority Ombudsman besides customary registration, the number of customer contacts was not systematically entered in the statistics in 2002. |
Если не брать во внимание обычную регистрационную работу, то в 2002 году статистика обращения населения в Управление Уполномоченного по делам меньшинств систематически не велась. |
OECD statistics show that 40% to 50% of displaced manufacturing workers in the EU15 remain without a job 24 months after becoming unemployed. |
Статистика OECD показывает, что от 40 до 50 процентов уволенных работников производственной сферы в ЕС-15 остаются безработными спустя 24 месяца после увольнения. |
As statistics are often perceived to have a low profile, it has a limited appeal to young professionals and attracts few champions. |
Поскольку статистика зачастую воспринимается как малопрестижная сфера деятельности, она имеет лишь ограниченную привлекательность для молодых специалистов и не пользуется широкой популярностью. |
Educational statistics should be broken down by gender in order to enhance the visibility of girls' education. |
Статистика образования должна представляться с разбивкой по признаку пола, чтобы из нее можно было четко выделить данные об образовании девочек. |
There were no statistics on the number of unreported cases of domestic violence; clearly, more needed to be done. |
Статистика случаев бытового насилия, не предающихся огласке, не ведется; очевидно, что в этом направлении необходима дальнейшая работа. |
While the Millennium Development Goals have contributed to greater access to primary education, global statistics mask uneven progress between and within regions and countries, with national-level reporting hiding persistent and sometimes growing inequalities. |
Хотя цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, способствуют расширению доступа к получению начального образования, мировая статистика затушевывает неровный прогресс между регионами и странами и внутри них, так как опирается на отчетность на национальном уровне, которая скрывает сохраняющееся и нередко растущее неравенство. |
He stated that statistics that covered the quality as well as the quantity of growth enabled political leaders to send credible messages about the importance of inclusive and sustainable development paths. |
Он отметил, что статистика, дающая представление о качественных и количественных аспектах роста, позволяет политическим деятелям приводить убедительные аргументы в пользу важного значения движения по пути предоставляющего равные возможности для всех и устойчивого развития. |
Such grim statistics definitely demand urgent attention and concerted efforts by the international community aimed at tackling and reversing the situation, as road traffic injuries are largely preventable. |
Эта печальная статистика требует самого серьезного внимания со стороны международного сообщества, которое должно прилагать совместные усилия, чтобы нормализовать данную ситуацию с учетом того, что дорожно-транспортный травматизм является в значительной мере предотвратимым. |
Even among those who statistics tell us are benefiting, many feel deeply insecure and strongly resent the apparent complacency of those more fortunate than themselves. |
И даже среди тех людей, кого, как нам говорит статистика, эта волна действительно поднимает, многие чувствуют значительную уязвимость и глубокое возмущение явным безразличием к их участи со стороны более удачливых. |
She enquired whether the statistics given for the overall poverty rate had been disaggregated to reflect the poverty rate of disadvantaged groups. |
Она также спрашивает, была ли вычленена из общих показателей уровня нищеты статистика, отражающая соответствующие показатели среди групп населения, находящихся в неблагоприятном положении. |
The work programme of the ECA secretariat in favour of land-locked countries focuses on the following areas: transport and communications, statistics, economic cooperation, food and agriculture. |
Программа работы секретариата ЭКА в интересах стран, не имеющих выхода к морю, осуществляется главным образом по следующим направлениям: транспорт и связь, статистика, экономическое сотрудничество, продовольствие и сельское хозяйство. |
Section 3: Final de-registrations: statistics referring to decommissioned vehicles are not reliable. |
Раздел З: Окончательное снятие автотранспортных средств с учета: статистика о выводе транспортных средств из эксплуатации ненадежна. |