| In accordance with the Statistical Commission's multi-year programme of work, gender statistics were not part of this year's agenda. | В соответствии с многолетней программой работы Статистической комиссии гендерная статистика не была предусмотрена повесткой дня нынешнего года. |
| National statistics did not adequately reflect women's participation in some areas, particularly in relation to economic activities. | Национальная статистика не обеспечивает адекватного отражения участия женщин в некоторых областях, особенно в контексте экономической деятельности. |
| Because of financial constraints, statistics on the number of requests for environmental information are not compiled. | В связи с финансовыми ограничениями статистика по количеству запросов на экологическую информацию не ведется. |
| Therefore, their interest in areas such as environment or statistics might be limited. | Исходя из этого, их интерес к таким областям, как окружающая среда или статистика, может носить ограниченный характер. |
| Research statistics show that to date, countries have launched thousands of spacecraft into outer space. | Как показывает исследовательская статистика, страны уже запустили в космическое пространство тысячи космических аппаратов. |
| No specific statistics are kept, but women work in all areas of health care and are active in management positions. | Специальная статистика не ведётся, но женщины работают во всех областях здравоохранения и активно участвуют в руководстве. |
| The educational statistics do not reflect how often the drop-outs have been caused by pregnancy. | Статистика образования не показывает, как часто прекращение обучения было вызвано беременностью. |
| Oil statistics consist of different data sets, which to some extent use different sources and input. | Статистика нефти включает различные наборы данных, которые составляются с использованием несколько различающихся источников и материалов. |
| 2008: Employment statistics (proposed) | 2008 год: статистика занятости (предлагаемый обзор) |
| To date, environment statistics and accounting have developed along separate tracks. | До настоящего времени статистика окружающей среды и экологический учет развивались параллельными путями. |
| They consist of statistics on women and men, that reflect their status in all spheres of public life. | Эта статистика о женщинах и мужчинах, отражающая их положение во всех сферах жизни общества. |
| Recent statistics showed that holding did not last for more than 10 days or so. | Недавняя статистика показывает, что задержание не длится более десяти суток. |
| There were no statistics on persons in the country illegally. | Статистика о лицах, незаконно находящихся в стране, отсутствует. |
| UNHCR statistics could therefore play an important role in joint international efforts to improve early warning measures. | Таким образом, статистика УВКБ может сыграть важную роль в совместных международных усилиях по усовершенствованию мер раннего предупреждения. |
| This is possibly because a significant proportion of social and population statistics is already compiled from administrative data sources. | Возможно, это объясняется тем, что социальная статистика и данные в отношении народонаселения уже и так в значительной мере берутся из административных источников. |
| This system uses three conceptual elements for organizing metadata: statistics, survey and resource. | В этой системе используются три концептуальных элемента для организации метаданных: статистика, обследование и ресурс. |
| Sustainable Development statistics have begun only recently and will be facing substantial improvements over time. | Статистика устойчивого развития появилась совсем недавно, и со временем она будет заметно усовершенствована. |
| The document does not include migration statistics since this area will be discussed under a separate agenda item of the plenary session. | Этот документ не охватывает такую область, как статистика миграции, поскольку она будет рассматриваться на пленарной сессии в рамках отдельного пункта повестки дня. |
| Transport statistics must be able to support the transport policies of governments and international organizations and to consequently react to changes in political priorities. | Поскольку статистика транспорта призвана служить опорой транспортных стратегий правительств и международных организаций, в ней должны учитываться изменения в стратегических приоритетах. |
| New statistics and improvements that might be considered | Новая и усовершенствованная статистика: возможности, которые можно было бы рассмотреть |
| Migration statistics is one area that has been significantly affected by the emphasis of states on national security matters. | Статистика миграции является одной из областей, на которые существенно повлиял рост внимания государств к вопросам национальной безопасности. |
| Migration statistics was selected for in-depth review by the Conference at its annual plenary session in June 2005. | Статистика миграции была определена в качестве темы для углубленного анализа Конференцией на ее ежегодной пленарной сессии в июне 2005 года. |
| They agreed that the right IT governance model depends on the overall business context (statistics). | Участники сделали вывод о том, что выбор надлежащей модели управления ИТ зависит от общего производственного контекста (статистика). |
| Also, statistics on the allocation of loans disbursed between the rural and urban areas are not available. | Отсутствует также статистика о том, как распределены предоставляемые займы между сельскими и городскими районами. |
| Judicial statistics is published on the web site of the National Court Administration. | Судебная статистика публикуется на веб-сайте национального административного суда. |