Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
Independent Police Complaints Commission statistics show that 15 deaths occurred during or following police custody in 2008/09. Статистика Независимой комиссии по жалобам на полицию показывает, что в 2008/09 году во время содержания под стражей в полиции или после этого произошло 15 смертных случаев.
The above statistics illustrates a total of 26 successful ratifications since the 2009 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention. Вышеизложенная статистика иллюстрирует в общей сложности 26 успешных ратификаций с Совещания 2009 года Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции.
Detailed population statistics were provided in the report. Подробная демографическая статистика приведена в докладе.
In 2010 alone, training workshops were conducted on the revised International Standard Industrial Classification and the Central Product Classification, regional national accounts, industry statistics, tourism statistics, international merchandise trade statistics, short-term economic indicators, and on statistics of international trade in services. Только в 2010 году были проведены учебные практикумы по следующим темам: пересмотренная Международная стандартная отраслевая классификация и Классификация основных продуктов, региональная система национальных счетов, статистика промышленности, статистика туризма, статистика международной торговли товарами, краткосрочные экономические показатели и статистика международной торговли услугами.
Hours worked statistics complement employment counts and provide a more precise measure of labour input. Статистика часов работы дополняет данные о занятости и служит более точным мерилом затрат труда.
The census provides demographic statistics which will enable the authorities to ensure that national development planning is more consonant with current realities. Благодаря переписи населения получена демографическая статистика, которая позволит властям обеспечить большую согласованность между планами развития и реалиями текущей обстановки в стране.
In particular, there are no reliable statistics on so-called "honour crimes". В частности, отсутствует достоверная статистика о так называемых "преступлениях чести".
Such statistics are a cause of great concern to Africa and the world at large. Такая статистика вызывает глубокую тревогу в Африке и во всем мире.
The statistics on the differences and inequalities that characterize our planet are alarming. Вызывает беспокойство статистика, говорящая о различиях и неравенствах на нашей планете.
Unfortunately, facts and statistics show that the results have not come up to our expectations. К сожалению, факты и статистика свидетельствуют о том, что результаты пока не оправдывают наших ожиданий.
Until today, and with few exceptions, national official migration statistics are only those produced internally in each state. До настоящего времени, за редкими исключениями, национальная официальная статистика миграции формируется лишь за счет тех данных, которые производятся на национальном уровне в пределах каждого государства.
Using other countries' immigration data may be the only available short-term option for countries lacking emigration statistics. Для стран, в которых отсутствует эмиграционная статистика, использование данных других стран об иммиграции, возможно, является единственным имеющимся выходом в краткосрочной перспективе.
Other information relating to domestic violence was contained within crimes statistics on offences against the person. Информацию о насилии в семье содержит также статистика преступности применительно к правонарушениям против человека.
Criminal statistics in that area related to all agents of the State and were not disaggregated by profession. Уголовная статистика по этому вопросу охватывает всех государственных служащих без разбивки по профессиям.
There was also a lack of statistics on restraints used against persons deprived of their liberty. Также отсутствует статистика о методах сдерживания, применяемых в отношении лишенных свободы лиц.
By way of illustration, statistics on total crime in the country are presented in table 41. Так, в таблице 41 представлена статистика общей преступности по Республике.
At the same time, the statistics on checks done at internal affairs facilities are not reassuring. Вместе с тем статистика проверок в органах системы внутренних дел не является оптимистичной.
However, statistics from the Bahamian Department of Immigration show that 2,392 Haitians were repatriated during 2011. Однако статистика Иммиграционного департамента Багамских Островов свидетельствует о том, что в течение 2011 года было репатриировано 2392 гражданина Гаити.
There are no comprehensive statistics on the subject. Всеобъемлющая статистика по этому вопросу отсутствует.
Due to security constraints and difficulties of access, landmine incidents are not systematically reported and statistics are rarely disaggregated by age. Ввиду небезопасности обстановки и трудностей с доступом не ведется систематического сбора информации об инцидентах, связанных с наземными минами, и статистика редко дезагрегируется по возрасту.
2010: Research and development statistics (proposed) 2010 год: статистика исследований и разработок (предлагаемый обзор)
Vital statistics are estimated on the basis of censuses and surveys with sometimes very large confidence intervals. Статистика естественного движения населения рассчитывается на основе переписей и обследований, результаты которых иногда характеризуются низким доверительным уровнем.
Thus, the statistics do not necessarily reflect the reality completely. Таким образом, статистика необязательно в полной мере отражает реальное положение дел.
Those statistics would provide the basis for a Gender Development and Empowerment Index. Такая статистика служит основой для составления Индекса гендерного развития и гендерных возможностей.
The mortality statistics show, however, that the total number of such cases is declining. Но в целом статистика показателей смертности свидетельствует об уменьшении таких случаев.