| Cross-sectional statistics, such as climate change related statistics, may pose challenges to the structure and functioning of NSOs. | Межсекторальная статистика, в частности статистика, связанная с изменением климата, может создать трудности для НСУ в структурном и функциональном плане. |
| Were social statistics more amenable to reconciliation between the two objectives than economic statistics? | Предлагает ли социальная статистика более широкие возможности для устранения противоречий между этими двумя целями, чем экономическая статистика? |
| The priority fields in 1997 will include external trade statistics, business statistics and business registers. | К числу приоритетных направлений деятельности в 1997 году относится статистика внешней торговли, статистика деловой активности и коммерческие регистры. |
| Inward statistics on foreign affiliates represent those statistics describing the activity of foreign affiliates resident in the compiling economy. | Внутренняя статистика по зарубежным филиалам представляет собой статистические данные, описывающие деятельность зарубежных филиалов - резидентов страны, собирающей статистические данные. |
| Labour statistics: among the many issues in labour statistics, there is general support for priority to be given to measurement of working hours. | Статистика труда: среди различных вопросов, относящихся к статистике труда, участники высказались за отдание приоритета измерению рабочего времени. |
| Rural development statistics, including territorial and small area statistics; | Ь) Статистика развития сельских районов, включая статистику территориальных единиц и малых районов; |
| (NOTE: For disability statistics, see P.E. 4.9 - Health statistics) | (ПРИМЕЧАНИЕ: Информацию о статистике инвалидности см. в ПЭ 4.9 - Статистика здравоохранения) |
| The CARICOM programme's substantive focus lies in the areas of census management, social and gender statistics, as well as environment statistics. | Основными тематическими областями программы КАРИКОМ являются организация проведения переписи, социальная и гендерная статистики, а также статистика окружающей среды. |
| Bringing international statistics in line with the fundamental principles implies the recognition that statistics serves a variety of users and are not only established for the narrowly defined purposes of the organisations. | Приведение международной статистики в соответствие с основными принципами подразумевает признание того факта, что статистика служит интересам различных пользователей и не предназначается исключительно для узких целей самих организаций. |
| Tariff statistics, generalised preferences and own resources: A flexible approach and maximum adaptability will continue to be the main requirements regarding the tariff statistics requested by the various Commission departments. | Статистика тарифов, система всеобщих преференций и собственные ресурсы: Основными требованиями, предъявляемыми к статистическим данным о тарифах, запрашиваемым различными департаментами Комиссии, будет по-прежнему являться гибкий подход и максимальная адаптируемость. |
| Iron and steel statistics: Management and development of ECSC iron and steel statistics. | Статистика черной металлургии: Разработка и совершенствование статистики черной металлургии ЕОУС. |
| In addition to statistics on quantities used, the most frequently available statistics in the context of food relate to the content of the above-mentioned components. | Помимо статистических данных количественного характера, наиболее широкое распространение получила статистика, касающаяся содержания вышеупомянутых компонентов. |
| While Bermuda does not make it onto lists of countries with the highest crime statistics, its prison population statistics are quite different. | Хотя Бермудские острова не числятся в списках стран с самой высокой преступностью, статистика численности заключенных на островах говорит об обратном. |
| Activity 6.2: Migration statistics - contribute to the improvement of the quality and availability of statistics on international migration. | Вид деятельности 6.2: Статистика миграции - оказание содействия повышению качества и улучшению положения с наличием статистических данных о международной миграции. |
| Business statistics: revision of handbook on industrial statistics | Статистика предпринимательской деятельности: пересмотр руководства по промышленной статистике |
| And as with statistics and indicators in general, gender statistics are much more available in rich countries than in poor countries. | И так же как в случае статистических данных и показателей в целом, гендерная статистика является значительно более доступной в богатых странах, чем в бедных. |
| If this is ignored in SME statistics, as has been done, the statistics are not consistent with the recommended definition. | Если это не учитывается в статистике МСП, а именно так и происходит, то эта статистика не согласуется с рекомендованным определением. |
| Structural business statistics in general: Continuation of the pilot actions foreseen in the structural business statistics regulation. | Статистика структуры предприятий в целом: Продолжение экспериментальных мероприятий, предусмотренных Постановлением по статистике структуры предприятий. |
| Time Use statistics will be presented and statistics will be developed on care of children and other dependants. | Будет предоставляться статистика бюджета времени и разрабатываться данные об уходе за детьми и другими нуждающимися в посторонней помощи лицами. |
| Social protection statistics: There is a close co-operation between OECD and Eurostat in the area of Social protection statistics. | Статистика социальной защиты: Между ОЭСР и Евростатом налажено тесное сотрудничество в области статистики социальной защиты. |
| Despite these problems, immigration statistics are generally considered more reliable as compared to emigration statistics for a given country. | Несмотря на эти проблемы, считается, что в случае некой условно взятой страны статистика иммиграции в целом более надежна, нежели статистика эмиграции. |
| Other gaps include statistics to measure farm and rural poverty as well as statistics for monitoring steps to alleviate the situation. | К числу других пробелов относятся статистика для оценки уровня бедности фермерских хозяйств и сельских районов, а также статистика мониторинга мер по улучшению этого положения. |
| Labour Force Surveys Register-based employment statistics Central statistics on sickness absence Enterprise/establishment surveys Central and local government accounts Survey-based wage statistics | Обследование рабочей силы Регистровая статистика занятости Централизованная статистика о случаях отсутствия на работе по болезни Обследования предприятий/заведений Счета центральных и местных органов управления Опирающаяся на наблюдения статистика заработной платы. |
| Steel statistics: Ongoing collection, dissemination and analysis of ECSC steel statistics. | Статистика черной металлургии: Дальнейший сбор, распространение и анализ статистики черной металлургии ЕОУС. |
| The banking statistics include interest rate statistics, as well as data regarding newly extended loans, which are collected only from operating banks. | Банковская статистика включает в себя статистические данные о процентных ставках, а также данные о новых ссудах, выдаваемых только действующими банками. |