Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
The increase reflects the inward redeployment of one General Service post from subprogramme 3, Statistics to enable the subprogramme to continue to deliver its high-level and continually increasing programme of work. Увеличение обусловлено передачей из подпрограммы З «Статистика» одной должности категории общего обслуживания для обеспечения возможности дальнейшего выполнения большой и постоянно возрастающей программы работы в рамках данной подпрограммы.
Statistics show that in order for poverty to be reduced by half, African countries would need a growth rate of 7 to 8 per cent. Статистика показывает, что для того, чтобы вдвое уменьшить нищету, африканским странам потребовалось бы, чтобы темпы роста производства составляли 7-8 процентов.
The Working Party noted that the provisional version of the "Statistics for Road Traffic Accidents in Europe and North America (RAS)" is online. Рабочая группа отметила, что предварительный вариант документа "Статистика дорожно-транспортных происшествий в Европе и Северной Америке (СДТП)" имеется в онлайновом режиме.
Statistics are, however, not facts, but are nevertheless the best estimate at the time, and they cannot be better than the available data sources, for instance, the public accounts. Однако статистика представляет собой не факты, а наилучшие оценки на данный момент времени, и статистические данные не могут быть лучше имеющихся источников данных, например государственных счетов.
At its tenth session, the Committee was informed by OECD of the outcome of the second OECD World Forum on Statistics, Knowledge and Policy, during which participants had discussed ways to measure progress in societies. На своей десятой сессии Комитет был проинформирован ОЭСР о результатах второго Всемирного форума ОЭСР на тему «Статистика, знания и политика», на котором участники обсудили способы оценки общественного прогресса.
(a) Markets and Statistics (Work Area 1) including ToS Sustainable Forest Products а) Рынки и статистика (Область работы 1), включая ГС по устойчивым лесным товарам
With regard to subprogramme 3, Statistics, the view was expressed that the scope of the objective as drafted appeared to go beyond the extent of ECE activities. Что касается подпрограммы 3 «Статистика», то было выражено мнение о том, что сфера охвата темы в сформулированном виде, как представляется, выходит за рамки деятельности ЕЭК.
Statistics related to these courts indicate that 75 to 80 per cent of complaints lodged by citizens on the violations of their rights by officials and/or by civil servants have been found to be unfounded by these Administrative Courts. Статистика по этим судам показывает, что от 75% до 80% жалоб, поданных гражданами в связи с нарушениями их прав должностными лицами и/или государственными служащими, были признаны этими административными судами необоснованными.
As its President explains: Statistics alone, if devoid of higher feelings in their analysis and use, cannot prevent the cunning activity of corruption and its correlations. Как поясняет Президент организации, Лишенная высоких чувств голая статистика, которая используется для проведения анализа и практического применения, не может предотвратить изощренные проявления разложения и их последствия.
The present document contains a set of intended outputs in the programme of work for the biennium 2012-2013 for subprogramme 7, Statistics, as endorsed by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific at its sixty-seventh session. В настоящем документе изложен ряд предполагаемых результатов программы работы на двухгодичный период 2012 - 2013 годы в рамках подпрограммы 7, статистика, которая была утверждена Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана на ее шестьдесят седьмой сессии.
In the text, African immigrants were described as parasites living off the funds of European tax payers. (See Annex 8: Statistics 2007-2009 on Punishments by offence (Ethnic agitation and Discrimination)). В этом тексте африканские иммигранты были представлены паразитами, живущими за счет европейских налогоплательщиков (см. приложение 8: Статистика наказаний в 2007-2009 годах в разбивке по категориям преступлений (разжигание межэтнической вражды и дискриминация)).
(a) Planning and reporting on the work of the UNECE Statistics subprogramme; а) Планирование работы по подпрограмме "Статистика" ЕЭК ООН и предоставление соответствующей отчетности;
Statistics on waivers to rules and regulations (e.g. exceeding remuneration ceiling, duration limits) and breakdown of waivers by department/office and country; Статистика об исключениях из правил и положений (например, превышение максимального размера вознаграждения, максимальных сроков) и разбивка исключений по отделам/управлениям и странам;
Map Quantities and Query Statistics: Researchers can map information within a specific geographical area, easily analyse the data and find computational results for a particular variable or feature. Карты величин и статистика запросов: исследователи могут отображать информацию в картографической форме по конкретному географическому району, легко анализировать данные и выводить результаты расчетов для конкретной переменной или функции.
(m) Price Statistics, including Ottawa Group on Price Indices м) Статистика цен, включая работу Оттавской группы по индексам цен
Statistics on residence permits issued to refugees or asylum seekers are a particularly interesting tool in this regard, and this applies to both flow and stock figures. В этом отношении статистика разрешений о предоставлении вида на жительство беженцам или просителям убежища является особенно интересным инструментом для оценки как потока, так и численности беженцев.
During the UNECE review, Statistics subprogramme was given as a good example, in particular with respect to the flexible manner of working through Teams of Specialists guided by concrete Terms of Reference, deliverables and sunset clauses. В обзоре ЕЭК ООН Подпрограмма "Статистика" была упомянута в качестве хорошего примера, в частности с точки зрения гибкого подхода к работе через группы специалистов, руководствующиеся конкретным кругом ведения, ожидаемыми результатами и сроками.
The development of the range of products produced in co-operation with Member States under the marketing name of "Statistics Europe" and the consolidation of the new version of the Eurostat web site that allows the electronic management of orders is foreseen. Предполагается совершенствование широкого набора материалов, подготавливаемых в сотрудничестве с государствами-членами под торговым наименованием "Европейская статистика", и доработка новой версии ШёЬ-сайта Евростата, которая обеспечивает электронную обработку заказов.
Statistics indicate that in most regions of the world, science and technical studies are pursued less often by girls than by boys through all levels of schooling. Как показывает статистика, в большинстве регионов мира девочки реже, чем мальчики, участвуют в изучении научно-технических предметов на всех уровнях школьного образования.
Statistics reveal that courts reject requests for remand and the imposition of restrictions only in rare cases, either because the prosecuting authorities only submit well-founded applications or the judiciary is exercising limited control. Как показывает статистика, суды редко отклоняют ходатайства о предварительном заключении или иных ограничениях, что объясняется либо обоснованностью представляемых органами уголовного преследования ходатайств, либо ограниченностью полномочий судебной власти.
Statistics of certain, special types of workers - international students, asylum seekers and others - are also being compiled and may be obtained from the agencies responsible for the related issues. Статистика отдельных, специальных видов мигрантов - международных студентов, лиц, ищущих убежища, и др. - также разрабатывается и может быть получена в ведомствах, отвечающих за соответствующие вопросы.
Statistics submitted to the Gender Equality Agency indicate that domestic violence was the most common offence of all crimes with an element of violence against women prosecuted by courts in Bosnia and Herzegovina in 2012. Статистика, представленная Агентству по вопросам гендерного равенства, указывает на то, что из всех преступлений с использованием насилия в отношении женщин, по которым в 2012 году в Боснии и Герцеговине проводились судебные разбирательства, домашнее насилие являлось наиболее распространенным правонарушением.
Statistics on the number of visits to and downloads from the redesigned website have shown a considerable increase since the website was launched in mid-2004. Статистика количества посещений модернизированного веб-сайта и загруженных с него страниц показывает значительное увеличение за период с середины 2004 года, когда этот веб-сайт был создан.
Statistics show that there were 107 such children in 2003, as compared with 81 in 2002. Статистика показывает, что их число в 2003 году составило 107 человек, против 81 в 2002 году.
ILO: A new edition of Volume 1 (Consumer price indices) in the series "Sources and Methods: Labour Statistics" will be prepared and disseminated on the statistical Web site (laborsta.ilo.orf) and on CD-ROM. МОТ: Новое издание тома 1 (Индексы потребительских цен) в серии "Источники и методы: статистика труда" будет подготовлено и размещено на статистическом веб-сайте (), а также распространяться на КД-ПЗУ.