Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
The emphasis placed on monitoring and benchmarking in a wide-ranging and expanding set of policy fields attributes to statistics, and its applications in terms of indicators accounts and data modeling, an evident and immediate policy relevance. Благодаря упору на мониторинг и бенчмаркинг в широком, но продолжающем расширяться спектре областей политики статистика и ее прикладные системы, связанные с моделированием счетов показателей и данных, безусловно, приобретают прямое политическое значение.
Health statistics on Bulgaria have been developed by NSI and the National Centre of Health Information at the Ministry of Health. Статистика здравоохранения в Болгарии совершенствуется усилиями НСИ и Национального мединформцентра при Министерстве здравоохранения.
The interest rate statistics was also introduced in 1990 and developed in parallel to the evolution of the banking sector in the country and in compliance with the international banking standards. Статистика процентных ставок была введена также в 1990 году и совершенствовалась в соответствии с международными банковскими стандартами по мере эволюции банковского сектора страны.
It was noted that even traditional indicators used to determine aid, such as levels of gross domestic product, could be misleading since such statistics had the potential to mask a country's domestic inequalities. Было отмечено, что даже традиционные показатели, используемые для исчисления объема помощи, такие, как уровень валового внутреннего продукта, могут вводить в заблуждение, поскольку такого рода статистика может не отражать существующее в стране неравенство.
He stressed that a number of activities in the chemical programme fit perfectly into the framework set by the Committee: namely, sustainable development; privatization and restructuring; and statistics and market information. Он подчеркнул, что ряд предусмотренных в программе по химической промышленности направлений деятельности, таких, как устойчивое развитие, приватизация и реструктуризация, а также статистика и информация о рынке, прекрасно вписываются в рамки, установленные КРТПП.
In this context, the Committee notes that the Commission's partnerships with other regional commissions are aimed at sharing best practices and cooperating mainly in the areas of trade facilitation and integration, environment, energy and statistics. В этом контексте Комитет отмечает, что партнерские связи Комиссии с другими региональными комиссиями ориентированы на обмен передовым опытом и сотрудничество главным образом в таких областях, как содействие торговле и торговая интеграция, окружающая среда, энергетика и статистика.
Extensive use is made of crash statistics to identify safety problems for which a regulation or amendment to an existing regulation is needed and define a proper cost/benefit approach when improving performance requirements in this area. Кроме того, широко используется статистика дорожно-транспортных происшествий для выявления проблем безопасности, в отношении которых требуется принять правила или поправки к существующим правилам, а также для определения правильного подхода к анализу затрат-выгод при совершенствовании требований к эксплуатационным характеристикам в этой сфере.
The areas covered by those services include the advancement of women, governance and public administration, integrated follow-up to United Nations conferences, population, social and economic policy, statistics and sustainable development. Эти услуги охватывают такие области, как улучшение положения женщин, руководство и государственное управление, комплексная последующая деятельность по итогам конференций Организации Объединенных Наций, народонаселение, социальная и экономическая политика, статистика и устойчивое развитие.
Reliable and timely statistics are essential for strengthening UNCTAD's research and policy capacity and for better informing the global development policy debate. Достоверная и своевременная статистика имеет важнейшее значение для укрепления исследовательского потенциала ЮНКТАД и ее потенциала в изучении вопросов политики и для лучшего информирования участников глобальных дискуссий по вопросам политики в области развития.
Brochures and materials or exhibits (10); Brochure for the regional gender statistics web site (1); Брошюры и материалы или выставки (10); брошюра по веб-сайту «Региональная гендерная статистика» (1);
The same paragraph provided general crime statistics showing that, in 2001, there had been a high proportion of Russians to Estonians, but that by 2004 the percentages had changed. В том же пункте приведена общая статистика преступности, показывающая, что в 2001 году была отмечена высокая доля русских по сравнению с эстонцами, однако к 2004 году это соотношение изменилось.
Gender issues and advancement of women; sustainable development; statistics; global development trends, issues and policies; information support unit Гендерные вопросы и улучшение положения женщин; устойчивое развитие; статистика; тенденции, вопросы и политика глобального развития; группа информационной поддержки
Until recently, New Zealand had not compiled statistics on family violence, but the police had recently reviewed their case files in order to provide more precise data about the number of cases and their specific nature. До недавнего времени в Новой Зеландии не велась статистика по случаям насилия в семье, однако некоторое время назад органы полиции подняли дела за несколько лет, с тем чтобы представить более точные данные о количестве соответствующих дел и их конкретном характере.
Mortality statistics, such as the life expectancy as well as maternal and infant mortality rates, serve as an important indicator of the overall health situation. Статистика смертности, такая как продолжительность жизни, а также коэффициенты материнской и младенческой смертности, служит важным показателем общего состояния здоровья населения.
Obviously, the accurate number of people carrying HIV/AIDS may be greater than what the statistics tell us; however, the rate is still well below the international average. Конечно, точное число людей, больных ВИЧ/СПИДом, может быть больше того, что выдает нам статистика; однако этот показатель все равно гораздо меньше среднего международного показателя.
However there are a number of conceptual issues that need further attention before national accounts statistics on R&D investment and capital stocks can be compiled in a meaningful way. В то же время для того чтобы статистика инвестиций в НИОКР и объема капитала в национальных счетах получила практический смысл, необходимо дополнительно проработать ряд концептуальных вопросов.
The Task Force considered that this would help to reduce confusion by making clear that foreign affiliates statistics were not a part of international trade in services but were relevant to describing the commercial presence mode of supply and related market access issues. Целевая группа пришла к мнению, что путаницу можно устранить четким указанием того, что статистика деятельности зарубежных филиалов не является частью статистики международной торговли услугами, но пригодна для описания способа предоставления услуг посредством коммерческого присутствия и смежных вопросов доступа на рынки.
In terms of the current functioning of the system, the modules implemented include demographic statistics, immunizations, incident reports, the management of sick leave certifications, the granting of medical clearances and advice on compensation claims and special dependency benefits. Что касается нынешнего функционирования системы, то в ней используются такие модули, как демографическая статистика, иммунизация, отчеты о несчастных случаях, подтверждение больничных листов, выдача медицинских разрешений и оказание консультативных услуг по требованиям о компенсации и выплате специальных пособий на иждивенцев.
The first part, competitive economy, contains programmes on industrial policy formulation and implementation; statistics and information networks; metrology, standardization, certification and accreditation; continuous improvement and quality management; and investment and technology promotion. Первая часть, посвященная конкурентной экономике, содержит программы по следующим аспектам: разработка и осуществление промышленной политики; статистика и информационные сети; метрология, стандартизация, сертификация и аккредитация; постоянное совершенствование и контроль качества; содействие инвестициям и пропаганда технологий.
The Work Session concluded that: (a) Water statistics are a basic element of environmental information and should cover the fields of water resources, supply, use, treatment, quality and economic aspects. Участники Рабочего совещания пришли к следующим выводам: а) статистика водных ресурсов является важным элементом информации о состоянии окружающей среды и должна охватывать такие области, как водные ресурсы, их предложение, использование, очистка, качество, а также экономические аспекты.
Given the long experience of South African banks' involvement in Africa, the figures for OFDI in the banking sector in the region might have been higher than indicated by available statistics. С учетом того, что южноафриканские банки имеют многолетний опыт работы в африканских странах, представляется, что показатели вывоза ПИИ компаниями банковского сектора в регионе могли бы быть выше, чем об этом говорит имеющаяся статистика.
In the case of IDB, the collaboration spanned a wide array of activities in areas such as social development, macroeconomic policies, population, statistics and water resources management. Что касается МБР, то сотрудничество с ним охватывало широкий круг мероприятий в таких областях, как социальное развитие, макроэкономическая политика, демография, статистика и водохозяйственная деятельность.
While statistics could point to the existence of racial discrimination, they were not in and of themselves sufficient to prove its existence. Хотя статистика может указывать на существование расовой дискриминации, она не может сама по себе быть достаточной, чтобы доказать ее существование.
Amongst them, Italy, Switzerland, France and Germany, all of whom concentrate on various areas like the censuses, national accounts, business statistics, management, infrastructure and training issues. К их числу относятся Италия, Швейцария, Франция и Германия, которые осуществляют свою деятельность в таких различных областях, как переписи, система национальных счетов, коммерческая статистика, вопросы управления, инфраструктуры и профессиональной подготовки.
What is the position of statistics here? Какое место в этом процессе занимает статистика?