Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
Register statistics are obtained from all geographical areas, since registers aim to cover the target population in its entirety, and because detailed geographical information can be obtained for all geographic units, municipalities, freely defined sub-areas and map grids of different sizes. Регистровая статистика разрабатывается по всем территориальным единицам, поскольку регистры призваны охватывать целевую совокупность во всей ее полноте и поскольку подробная географическая информация может получаться по всем географическим единицам, муниципалитетам, произвольно определяемым зонами в виде любого масштаба координатной сетки.
The statistics show that women voters during these sessions increased from 0.5 million in 1993 to 3.5 million in 2003, similar to the rate of increase of male voters, which is a positive indicator of political participation. Статистика свидетельствует о том, что численность женщин-избирателей увеличилась за этот период с 0,5 млн. в 1993 году до 3,5 млн. в 2003 году, аналогично увеличению численности избирателей-мужчин, что является позитивным индикатором политического участия.
The statistics on hospitals and health centres in Figure 10 shows that the number of health facilities providing reproductive health services has increased significantly, while the number of other facilities has increased slightly. Представленная на диаграмме 10 статистика по больницам и центрам здравоохранения показывает, что количество медицинских учреждений, предоставляющих услуги в области репродуктивного здоровья, увеличилось значительно, тогда как количество других увеличилось незначительно.
The statistics show that the number of convicted people for criminal offences under Article 297 of the Criminal Code is rising; in 2010, one person was convicted, eight in 2011, and thirteen in 2012. Статистика свидетельствует о том, что число осужденных за уголовные преступления, подпадающие под действие статьи 297 Уголовного кодекса, растет: в 2010 году был осужден 1 человек, в 2011 - 8 и в 2012 - 13.
Improved statistics should promote further understanding of the role of the external sector in an economy, the openness of its domestic and foreign markets and the impact of openness on social, economic and environmental upgrading, including the level and quality of employment. Усовершенствованная статистика должна позволить глубже понять роль внешнего сектора в экономике, открытость ее внутреннего и внешнего рынков и воздействие этой открытости на улучшение социальных, экономических и экологических условий, в том числе на увеличение числа рабочих мест и повышение их качества.
Governance statistics can help to identify groups or sub-groups in the population that are most affected by the dysfunctions of governance systems, with a view to putting in place appropriately targeted policies. Статистика государственного управления может содействовать выявлению групп и подгрупп населения, в наибольшей степени страдающих от недостатков систем государственного управления, с целью реализации политики нужной направленности.
Governance statistics can also contribute to preventing and managing conflict, when used as early warning systems, and can help build peace, by periodically informing on State-society relations, which lie at the centre of sustainable peace. Статистика государственного управления может также внести свой вклад в предотвращение и урегулирование конфликтов, будучи использована в качестве «систем раннего предупреждения», и может содействовать укреплению мира путем периодического предоставления информации по вопросам отношений между государством и обществом, которые лежат в основе устойчивого мира.
Business statistics (IMF, Finland, UNSD, UNECE, Eurostat, Canada) Feb-07 Статистика предприятий (МВФ, Финляндия, СО ООН, ЕЭК ООН, Евростат, Канада)
Data are available in some areas of entrepreneurship determinants as they are collected in the context of statistical activities that have a different or much broader scope than the analysis of entrepreneurship (for instance, statistics on labour market regulation, competition, and education). Данные имеются в нескольких областях детерминантов предпринимательства, поскольку их сбор ведется в рамках статистической деятельности, имеющей отличную или значительно более широкую сферу охвата, чем анализ предпринимательства (к примеру, статистика по регулированию рынка труда, конкуренции и образованию).
The publication consists of the following chapters: population and vital statistics, education, employment, social security, living conditions, political power, election results and judiciary. Публикация состоит из следующих глав: демографическая статистика и статистика естественного движения населения, образование, занятость, социальная защита, условия жизни, политическая власть, результаты выборов и судебная власть.
Mr. Taran (Global Migration Policy Associates) said that migration statistics tended to focus mainly on migratory movements, were often inadequate and inaccurate, and gave little information about the treatment of migrants and the conditions motivating migration. Г-н Таран (Экспертная сеть по вопросам политики в области глобальной миграции) говорит, что миграционная статистика, имеющая тенденцию сосредоточения в основном на миграционных перемещениях, зачастую неадекватна и неточна и дает мало информации об обращении с мигрантами и об условиях, мотивирующих миграцию.
102.95. Develop an appropriate mechanism to mandate the collection, disaggregation and standardisation of data such as social data, crime statistics and other criminal justice indicators (Australia); 102.95 разработать надлежащий механизм для осуществления сбора, классификации и стандартизации такой информации, как социальные данные, статистика преступлений и другие показатели, касающиеся уголовного правосудия (Австралия);
Let's see. We stopped the world then. This is all U.N. statistics that have been available. Here we go. Can you see there? Посмотрим. Мы зафиксировались в этой точке. Вот вся статистика ООН, которая была доступна. Поехали. Видите, что происходит?
Up until 2001, R&D statistics were based exclusively on a census of those statistical units known to be performing or to have performed R&D activities in the past, either in the public or private sector. З. До 2001 года статистика НИОКР основывалась исключительно на переписи тех статистических единиц, которые, как известно, осуществляют или осуществляли в прошлом деятельность в области НИОКР как в государственном, так и частном секторах.
Actually, statistics suggest that once the government of "change" took the reins, the number of zombies has apparently dropped На самом деле, статистика показывает, что как только правительство "сменилось",... приняв бразды правления, количество зомби очевидно упало.
The report indicates (para. 46) that there are no statistics on court cases relating to domestic violence and that the Criminal Code does not contain any specific provision on the crime of domestic violence. В докладе указано (пункт 46), что статистика судебных дел, связанных с насилием в семье, отсутствует и что Уголовный кодекс не содержит какого-либо конкретного положения о преступлении в виде насилия в семье.
The programme covered capacity-building, trade facilitation, industrial information and statistics, agro-industrial development, energy and environment; one of its key elements was the design and development of a national blueprint for the Nigerian automotive sector that would culminate in the development of a Nigerian car. Программа охватывает такие вопросы, как создание потенциала, содействие развитию торговли, промышленная информация и статистика, агропромышленное развитие, энергетика и охрана окружающей среды; одним из ее ключевых элементов является разработка национального плана развития автомобилестроения в Нигерии, в результате чего в стране появится свой автомобиль.
A recent research study undertaken by the BfN produced the following statistics on the legal actions instituted by associations under nature conservation law during the period 2002-2006: В рамках недавно проведенного BfN исследования была получена следующая статистика по судебным искам, возбужденным ассоциациями в соответствии с природоохранным законодательством в период 2002-2006 годов:
She enquired whether the complaints office of the Ministry of Education kept statistics on reports of mistreatment and discrimination, whether sanctions had been imposed in such cases and, if so, of what type. Она спрашивает, ведется ли Бюро по рассмотрению жалоб министерства образования статистика, касающаяся сообщений о плохом обращении и дискриминации, принимались ли какие-либо меры в таких случаях и если это так, какого рода меры.
Those statistics showed that women were interested in being elected to office and confirmed the importance of quotas as a temporary special measure aimed at accelerating de facto gender equality; the higher the post, however, the less likely women were to be elected to it. Такая статистика свидетельствует о заинтересованности женщин в их избрании на государственные должности и о важной роли квот, применяемых в качестве временных специальных мер, направленных на ускорение достижения фактического равенства мужчин и женщин; однако, чем выше должность, тем ниже вероятность победы женщины на выборах.
She asked if the Government had discussed the use of temporary special measures with the business community, since past statistics showed that the business community might otherwise be slow to implement measures to promote equality. Она спрашивает, обсуждало ли правительство вопрос о применении временных специальных мер с деловыми кругами, поскольку иначе, как свидетельствует последняя статистика, предприятия могут затягивать с реализацией мер, направленных на достижение равенства.
For the number of suspicious transactions that have been reported to the Unit, see the appendix to the present report, which contains statistics on reports of suspicious transactions and fines. Ответ: Что касается количества сообщений о подозрительных операциях, полученных Группой финансового анализа, то эта информация содержится в приложении к настоящему докладу, в котором приводится статистика в отношении сообщений о подозрительных операциях и назначенных штрафов.
Subsequently, the State party reported that, due to improvements in the Labour Inspectorate's working methods to monitor respect for the prohibition on child labour, statistics on child labour had greatly decreased and was now of marginal importance. В последующем государство-участник сообщило, что благодаря улучшению деятельности инспекции по вопросам труда в деле контроля за соблюдением запрета на детский труд статистика нарушений в области детского труда значительно улучшилась, и это явление в настоящее время сходит на нет.
Afghanistan is one of the poorest countries in the world and social statistics reveal severe, often preventable, human suffering, especially for women, children, the disabled, and other vulnerable populations. Афганистан является одной из самых бедных стран мира, и социальная статистика свидетельствует о тяжелых страданиях, которые в первую очередь выпадают на долю женщин, детей, инвалидов и других уязвимых групп населения и которые вполне можно предотвратить.
2.4.6 Banking, insurance, financial statistics 2.4.6 Банковская и финансовая статистика и статистика страхования