Those statistics, however incomplete, reveal the impact of war and social problems on the spread of the AIDS pandemic. |
Эта статистика, хотя она и является неполной, свидетельствует о воздействии военных и социальных проблем на распространение пандемии СПИДа. |
Mr. Radzi said that recent economic statistics should serve as a reminder that the Millennium Development Goals could be achieved only if countries cooperated in a spirit of partnership. |
Г-н Радзи говорит, что последняя экономическая статистика должна служить напоминанием о том, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячеления, могут быть достигнуты только в том случае, если страны будут сотрудничать в духе партнерства. |
Economic rights (economy, statistics, labour) |
экономические права (экономика, статистика, труд) |
First, there should be safe design and sound statistics |
во-первых, должна иметься безопасная конструкция и надежная статистика |
Money, finance and insurance statistics 13. |
Статистика кредитно-денежного обращения, финансов и страхования |
B. Gender targets and gender statistics |
В. Гендерные целевые показатели и гендерная статистика |
This reference manual can be seen as a first step towards a better understanding of what energy statistics of today are about. |
Этот справочник может рассматриваться как первый шаг в направлении углубления понимания того, что представляет собой современная статистика энергетики. |
Energy statistics were high on the agenda of the 9th International Energy Forum, which took place in May 2004 in Amsterdam. |
Статистика энергетики занимала заметное место в повестке дня девятой сессии Международного энергетического форума, которая состоялась в мае 2004 года в Амстердаме. |
Energy statistics face the multiplication of market interveners, where national electric and gas utilities are now often competing with tens, if not hundreds, of companies. |
Статистика энергетики сталкивается с резким увеличением числа участников рынка, когда национальные энергетические и газовые компании сталкиваются с конкуренцией десятков, если не сотен компаний. |
Workload statistics for the 2008/09 period: |
Статистика рабочей нагрузки за 2008/09 год: |
The statistics indicated in the report of the Secretary-General clearly break with the assumption that this problem is limited to a specific region. |
Статистика, приведенная в докладе Генерального секретаря, явно не подтверждает предположение, что речь идет о проблеме, ограниченной конкретным регионом. |
Enterprise statistics are mainly produced using the data reported by enterprises for statistical questionnaires or the data of administrative registers collected for other purpose, for example taxation purposes. |
Статистика предприятий формируется главным образом за счет данных, сообщаемых предприятиями в ответах на статистические вопросники, либо данных из административных реестров, собираемых для других целей, например для целей налогообложения. |
A search of the literature on poverty reveals the following statistics: |
В литературе, посвященной нищете, приводится следующая статистика: |
Agricultural and rural statistics not only provide valuable information regarding the agricultural sector of an economy, but they are also necessary for addressing food security issues. |
Статистика сельского хозяйства и сельских районов не только предоставляет ценную информацию о сельскохозяйственном секторе экономики, она также необходима для рассмотрения проблем продовольственной безопасности. |
Graduation statistics from the TA Marryshow Community College (TAMCC) for 2007 to 2011 are summarised in the table below. |
Статистика в отношении выпускников Муниципального колледжа ТА Мэришоу (ТАМСС) за 2007 - 2011 годы, приводится в таблице ниже. |
In particular, statistics on the use of deprivation of liberty represent one important indicator for the overall response of the criminal justice system. |
В частности, статистика о применении такой меры наказания, как лишение свободы, является важным показателем эффективности системы уголовного правосудия. |
C. Data, statistics and research |
С. Данные, статистика и научные исследования |
The development of internationally comparable ICT statistics is essential for governments to be able to adequately design, implement, monitor and evaluate ICT policies. |
Для адекватной разработки, осуществления, мониторинга и оценки политики в области ИКТ правительствам требуется сопоставимая на международном уровне статистика ИКТ. |
Annual natural gas statistics are collected by a number of international and regional organizations, resulting in good coverage of the annual natural gas transactions of countries. |
Ежегодная статистика природного газа собирается рядом международных и региональных организаций, в результате чего обеспечивается хороший охват ежегодных операций стран с природным газом. |
Furthermore, there are deficiencies in the availability of mining statistics that are comparable across countries, which would facilitate trade and investment decisions. |
Кроме того, статистика горнодобывающей промышленности, подготавливаемая в разных странах, не всегда взаимно сопоставима, а это затрудняет развитие торговли и принятие инвестиционных решений. |
Crime statistics and information on administration of justice |
Статистика преступности и информация об отправлении правосудия |
The paper also groups countries depending on the basic primary sources (labour force survey, business statistics and administrative sources) that are used. |
Кроме того, в документе страны группируются в зависимости от используемых первичных базовых источников (обследование рабочей силы, статистика предприятий и административные источники). |
Wage related statistics - Relationship between concepts from the perspective of component elements |
Статистика заработной платы - Взаимосвязь между концепциями с точки зрения составляющих элементов |
The statistics serves mainly as a kind of indicator of business cycles, and you have always to be cautious when interpreting the figures. |
Статистика используется главным образом как своего рода показатель циклов деловой деятельности, и поэтому при толковании цифр следует проявлять осторожность. |
Sector statistics with gender indicators - National Strategic Plan for Statistical Development (PENDES) 2008-2012 |
Отраслевая статистика с включением гендерных показателей - национальный стратегический план развития статистики, |