Английский - русский
Перевод слова Statistics
Вариант перевода Статистика

Примеры в контексте "Statistics - Статистика"

Примеры: Statistics - Статистика
For the purposes of the present report, integrated economic statistics are defined as "statistics within one conceptual framework and free of statistical discrepancies". Для целей настоящего доклада под комплексной экономической статистикой понимается «статистика, имеющая единую концептуальную основу и свободная от статистических расхождений».
macro-economic statistics, including national accounts, price statistics, balance of payment and purchasing power parities макроэкономическая статистика, включая национальные счета, статистику цен, платежный баланс и паритеты покупательной способности;
In general, statistics allow different transport stakeholders to understand the trends in transport development, and performance indicators are statistics designed to measure progress towards sustainable transport goals. Как правило, статистика позволяет различным участникам транспортной системы понимать тенденции в развитии транспорта, а эксплуатационные показатели - это статистические данные, используемые для оценки прогресса на пути к достижению целей по обеспечению устойчивости транспорта.
Special attention will be paid to additional requirements and difficulties resulting from the need for statistics to be produced at a higher frequency, such as monthly natural gas statistics. Особое внимание будет уделяться дополнительным требованиям и трудностям, вытекающим из потребности в статистике, составляемой с большей частотой, такой как ежемесячная статистика природного газа.
With the introduction and continuing refinement of the System of National Accounts, economic statistics over the years have become much more integrated under a unifying framework than have most social statistics. Благодаря внедрению и непрерывному совершенствованию системы национальных счетов экономическая статистика за прошедшие годы приобрела более комплексный характер в рамках единой структуры по сравнению с социальной статистикой в большинстве случаев.
Students are generally anxious when first attending statistics courses, so the Statistical Office wanted to make statistics more accessible and less daunting. Учащиеся, как правило, испытывают дискомфорт, когда впервые поступают на курсы по статистике, поэтому Статистическое бюро намеревалось сделать так, чтобы статистика стала более доступной и внушала меньше опасений.
International accounts statistics comprise an integrated system of stocks and flows statistics compiled within the overarching framework of the United Nations System of National Accounts. Статистика международных счетов включает в себя комплексную систему статистики запасов и потоков, составляемую в рамках общей схемы Системы национальных счетов Организации Объединенных Наций.
Many EU statistics related to globalisation have been or are currently being regulated (statistics on foreign affiliates, balance of payments, external trade etc.). З. Многие статистические данные ЕС, касающиеся глобализации, уже являются или в настоящее время становятся предметом регулирования (статистика зарубежных филиалов, платежных балансов, внешней торговли и т.д.).
A pilot exercise done in 2006 used the net cost method developed by Statistics Netherlands and applied it to three areas of statistics: foreign affiliates trade statistics, rail, and aviation statistics. В пилотном мероприятии, проведенном в 2006 году, использовался метод чистых издержек, разработанный Статистическим управлением Нидерландов, который применялся к трем областям статистики: статистика торговли зарубежных филиалов, железнодорожная и авиационная статистика.
Use this option to enable/disable statistics for each local user (information provided in the Top 20 users and the User statistics tabs, see chapters Top 20 users and User statistics). Используйте эту опцию, чтобы включить/отключить статистику для каждого локального пользователя (информация содержится на вкладках "Верхние 20 Пользователей" (Top 20 users) и "Статистика пользователя" (User statistics), см. главы Верхние 20 пользователей и Статистика пользователя).
Revisions in the topics to be investigated in population censuses include household and family statistics; fertility and mortality; educational characteristics; economic characteristics; statistics on gender; and statistics on disabled persons. Внесены изменения в следующие аспекты тематики обследования при проведении переписей населения: статистика домашних хозяйств и семей; рождаемость и смертность; характеристики образовательного уровня; экономические характеристики; статистические данные с разбивкой по признаку пола; и статистические данные о лицах с инвалидностью.
At its first meeting in early 1996, the Eurostat working group on public health statistics recommended developing further work along three lines: cause-of-death statistics, health and health-related survey data, and health-care statistics. Рабочая группа Евростата по статистике здравоохранения на своем первом заседании в начале 1996 года рекомендовала проводить дальнейшую работу по трем направлениям: статистика причин смертности, данные обследований по оценке состояния здоровья и связанных со здоровьем факторов и статистика медицинской помощи.
Short-term statistics encompass a broad range of statistics, including quarterly national and financial accounts; monthly statistics on prices and costs; and measures of output and demand, the labour market and external trade. Краткосрочная статистика охватывает широкий круг статистических данных, включая квартальные национальные и финансовые счета; месячную статистику цен и затрат; и показатели выпуска продукции и спроса, рынка труда и внешней торговли.
Gender statistics provide a wealth of information about the differences between women and men, but not everyone can understand these statistics without a little help. Гендерная статистика содержит богатую информацию о различиях в положении мужчин и женщин, однако не все могут понять ее без посторонней помощи.
Compilation speed played a role only in a few rather specific areas, where Community statistics had a direct operational role, first in coal and steel statistics, later on in foreign trade statistics, agricultural statistics, and energy statistics. Оперативность сбора и обобщения данных имела значение только в некоторых довольно специфических областях, в которых статистика Сообщества играла прямую оперативную роль: сначала в области статистики угля и стали, а затем в таких областях, как статистика внешней торговли, сельского хозяйства и энергетики.
B. Human settlements statistics and city statistics В. Статистика населенных пунктов и статистика городов
Conference of European Statisticians: plenary sessions and Bureau meetings; Ad hoc intergovernmental meeting in the fields of: social and demographic statistics; economic statistics; statistical information technology and other cross-cutting issues; environment statistics methodology; Parliamentary documentation. Конференция европейских статистиков: пленарные сессии и заседания Бюро; специальные межправительственные совещания по следующим вопросам: социальная и демографическая статистика; экономическая статистика; технология для обработки статистической информации и другие межсекторальные вопросы; методология ведения экологической статистики; ii) документация для заседающих органов.
The requests for statistical capacity-building are more pertinent than ever, especially in the areas of gender statistics, economic statistics, environment statistics and the utilization of census data. Просьбы об оказании содействия в наращивании статистического потенциала, особенно в таких отраслях, как гендерная статистика, экономическая статистики, статистика окружающей среды и использование данных переписей, стали как никогда актуальными.
Gender statistics is a field of statistics which cuts across the traditional fields to identify, produce and disseminate statistics that reflect the realities of the lives of women and men and policy issues relating to gender. Гендерная статистика является отраслью статистики, которая пронизывает все традиционные отрасли в целях выявления, подготовки и распространения статистических данных, отражающих реалии жизни женщин и мужчин и политические вопросы, связанные с гендерной проблематикой.
Statistics related to ageing are thus cross-cutting and concern all areas of social and demographic statistics as well as government finance and public sector statistics. Следовательно, статистика старения имеет междисциплинарный характер и относится ко всем областям социальной и демографической статистики, а также к статистике государственных финансов и государственного сектора.
Statistics on transport enterprises: If resources are available the work on the extension of the horizontal statistics on transport enterprises into more detailed business statistics will be launched. Статистика транспортных предприятий: При условии наличия ресурсов будет начата работа по преобразованию горизонтальной статистики транспортных предприятий в более подробную отраслевую статистическую систему.
While most countries regularly produce gender statistics in areas such as mortality, education, labour force and unemployment, fewer than half regularly produce statistics on media or violence against women. В большинстве стран регулярно фиксируется гендерная статистика, отражающая такие моменты, как смертность, образование, трудовая деятельность и безработица, однако меньше половины из них ведет регулярную статистику по средствам массовой информации или по фактам насилия в отношении женщин.
Administrative crime statistics from police, prosecution, court and corrections records are, in the first place, administrative working statistics of the relevant authorities. Административная статистика преступности, получаемая из отчетности полиции, прокуратуры, судов и системы исполнения наказаний, в первую очередь является административной рабочей статистикой соответствующих органов.
Retail trade statistics are harmonized according to the EU Regulation 1165/98 on short-term statistics and monthly indices are produced Статистика розничной торговли приведена в соответствие с Инструкцией ЕС 1165/98 по краткосрочной статистике; ведется расчет месячных индексов.
However, filling some very large data gaps in developing but also in many developed countries will be achieved mainly by implementing or strengthening existing tools and statistics, such as civil registration, household survey and environmental statistics. Вместе с тем восполнение некоторых весьма крупных пробелов в данных не только у развивающихся, но и у многих развитых стран будет достигнуто главным образом за счет внедрения или укрепления существующих инструментов и статистических приемов, таких как регистрация актов гражданского состояния, обследование домохозяйств и экологическая статистика.